Pout Pourri São João : traduction de Portugais vers Allemand
(Ô, brennt das Feuer, Assisão)
(Nur wenn es jetzt ist)
(Du musst nur fragen)
Ich habe ein kleines Feuer gemacht
Warte auf meine Liebe
Es hat den Hof übernommen
Die Forró-Party hat sich aufgeheizt
Es ist Mitternacht
Die Person, auf die ich gewartet habe, ist angekommen
Es war ein Geschenk des Glücks
Von der Schönheit, die auftauchte
Ê trá, lá, lá, ô
Ich werde vor Freude singen
Wer wartet, erreicht immer
Mein Großvater hat es mir schon gesagt (was)
Der Tag bricht an (hey!)
Spur im Sand
Meine Meerjungfrau
São João ist eine Liebe
Der Tag bricht an
Spur im Sand
Meine Meerjungfrau
São João ist eine Liebe
Aô, oi
(Ich will, dass alle ihre Füße schleifen)
(Ah-ai)
(Lass uns gehen)
(São João ist deshalb gut, nicht wahr) Gott sei Dank
(Jetzt konzentriere dich hier, lass nicht nach)
Und das Feuer brennt, brennt
Es hat gebrannt
Und es gibt Liebe und es gibt Feuer
Es gibt Feuer und es gibt Liebe
Und das Feuer brennt, brennt
Es hat gebrannt
Und es gibt Liebe und es gibt Feuer
Es gibt Feuer und es gibt Liebe
Und das Akkordeon weint
Pirim pirim pirim
Es ist die Forró-Party, die in vollem Gange ist
Pirim pirim pirim
Und das Akkordeon weint
Pirim pirim pirim
Es ist die Forró-Party, die in vollem Gange ist
Pirim pirim pirim
Es ist so schön, eine lebhafte Forró-Party
Man hört das Klappern
Der Bräunen im Saal
Bitten Sie den Heiligen Petrus, den Schutzpatron
Wie eine Ehe zu Santo An'tonio, dem Heiratsvermittler
Du magst mich, oh Mädchen
Ich mag dich auch (oh Mädchen)
Ich werde deinen Vater fragen
Um dich zu heiraten
Du magst mich, oh Mädchen
Ich mag dich auch (oh Mädchen)
Ich werde deinen Vater fragen, oh Mädchen
Um dich zu heiraten
Und das Feuer brennt, brennt
Es hat gebrannt
Und es gibt Liebe und es gibt Feuer
Es gibt Feuer und es gibt Liebe
Und das Feuer brennt, brennt
Es hat gebrannt
Und es gibt Liebe und es gibt Feuer
Es gibt Feuer und es gibt Liebe
Und das Akkordeon weint
Pirim pirim pirim
Es ist die Forró-Party, die in vollem Gange ist
Pirim pirim pirim
Und das Akkordeon weint
Pirim pirim pirim
Es ist die Forró-Party, die in vollem Gange ist
(Lass uns gehen) sprach vom Akkordeonspieler, Junge (Pirim pirim pirim)
(Geh) ah-hai! (Ein schönes brünettes Mädchen, nicht wahr)
(Aber, Junge) du bist verrückt
(Ah-ai)
Ô-hoi! (Das mag ich)
(Ich bin ein Fan dieses Liedes)
(Danke, okay?)
(Vielen Dank)
Die vier Jahreszeiten
Ich mache, was ich will
Und alles, was ich will, bist nur du
Im Frühling gibt es Küsse
Herbst, Wunsch
Und viel Liebe, jeden Winter und Sommer
Im Frühling gibt es Küsse
Herbst, Wunsch
Und viel Liebe, jeden Winter und Sommer
Ai ai, Leidenschaft
Ai ai, Leidenschaft
Ein so angenehmes und anständiges Gespräch führen
Ich bin deine aufgehende Sonne, ich bin ein dummer Stern
Ein so angenehmes und anständiges Gespräch führen
Ich bin deine aufgehende Sonne, ich bin ein dummer Stern
Es scheint, als ob die Welt uns gehört
Ich kann dich nicht vergessen
Es ist eine Fixierung
Im Frühling gibt es Küsse
Herbst, Wunsch
Und viel Liebe, jeden Winter und Sommer
Im Frühling gibt es Küsse
Herbst, Wunsch
Und viel Liebe, jeden Winter und Sommer
(Aê) aô
(Geh, geh) aê
(Vielen Dank, Meister)
(Ô, ha!)
(Es ist Zeit zum Feiern)
(Es ist nur das brünette Mädchen mit meinem Arm beim Forró, mein Kumpel) eita, Feuer
(Geh)
Dieses Jahr gehe ich in die Wüste
Um bei São João zu bleiben
Mit mehr als tausend feiern
Die alten Männer sehen, wie sie Granaten werfen
Und die Jugend auf dem Hof schießt Feuer ohne Gewehr
Dieses Jahr gehe ich in die Wüste
Um bei São João zu tanzen, mit mehr als tausend feiern
Die alten Männer sehen, wie sie Granaten werfen
Und die Jugend auf dem Hof schießt Feuer ohne Gewehr
Die Kinder spielen mit Ringen
Maisbrei und Kaffee immer auf dem Tisch
Und die brünetten Mädchen, um mit Freude zu dienen
Wenn es am nächsten Tag ist, gibt es sicherlich Buchada
(Du isst da)
(Geh geh) und es gibt viele Betrunkene, die am Rand des Feuers herumlaufen, nicht wahr, João
(Aber Mann) aber es ist Teilnahme an São João
(Êta, geliebter Nordosten)
(He!)