paroles de chanson / Heuss L’enfoiré parole / traduction G.M.T.B  | ENin English

Traduction G.M.T.B en Allemand

Interprète Heuss L’enfoiré

Traduction de la chanson G.M.T.B par Heuss L’enfoiré officiel

G.M.T.B : traduction de Français vers Allemand

Große Moulaga tah Bogotá
Heuss L'enfoiré, das bin ich, da, in den Quoten
Alle meine Kunden auf meiner Seite sind zufrieden
Ich habe sie im Sommer, Winter, Frühling gesehen

Ich bin wie ein Pole, ich mache nur Vollzeit (eh ja)
Bring Bargeld auf einem Tablett
Plomo oder Plata, Sébastien Guarato (Guyon)
92 Abteilung, wir sind echte Charos (Heussla)
Wir haben die Scheinwerfer voll aufgedreht, um nicht zu enden (Nyma)
Ich werde vom Team von Navarro getötet (die Colombo)
Wenn ich ins Gefängnis gehe, habe ich nicht entschieden (skch skch skch)
Um Geld zu machen, habe ich viele Ideen (skch skch skch)
Im zweiten Stock werden wir fotografiert (C.R)
6, Rue Hector Berlioz, es wird verkauft (la beu-her)
Manchmal fahre ich alleine auf meinem Motorrad
Ich habe nur meinen Maroki, meinen Schwanz und mein Messer

Große Moulaga tah Bogotá (Latina)
Heuss L'enfoiré, das bin ich, da, in den Quoten (Artena)
Alle meine Kunden auf meiner Seite sind zufrieden (0.7)
Ich habe sie im Sommer, Winter, Frühling gesehen (ohne zu zögern)

Große Moulaga tah Bogotá (Latina)
Heuss L'enfoiré, das bin ich, da, in den Quoten (Artena)
Alle meine Kunden auf meiner Seite sind zufrieden (0.7)
Ich habe sie im Sommer, Winter, Frühling gesehen (ohne zu zögern)

Tranguiquiguilougou, ich habe meine Mischung gemacht
Fick alle Verräter, alle die mich stören
Du erinnerst dich an uns, wie die Yougos
Frag You', das Geld, es sind 5 Euro
Fünfter Stock, das Gebäude voller Schläger
Die Polizei und die BAC machen U-Turns
Artena stechend, Lutek hat uns verfehlt
Wir sind die Erzähler, wir machen kein Karate
Du kennst uns schon, schütze deinen Brustkorb (ja, ja)
Wir können dich nicht verfehlen, zehn Jahre oder Entspannung
Manchmal fahre ich alleine auf meinem Motorrad
Ich habe nur meinen Maroki, meinen Schwanz und mein Messer

Große Moulaga tah Bogotá (Latina)
Heuss L'enfoiré, das bin ich, da, in den Quoten (Artena)
Alle meine Kunden auf meiner Seite sind zufrieden (0.7)
Ich habe sie im Sommer, Winter, Frühling gesehen (ohne zu zögern)

Große Moulaga tah Bogotá (Latina)
Heuss L'enfoiré, das bin ich, da, in den Quoten (Artena)
Alle meine Kunden auf meiner Seite sind zufrieden (0.7)
Ich habe sie im Sommer, Winter, Frühling gesehen (ohne zu zögern)
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de G.M.T.B

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche du smiley
2| symbole en haut de l'horloge
3| symbole à gauche de la croix
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid