paroles de chanson / Gianni Morandi parole / traduction Evviva!  | ENin English

Traduction Evviva! en Allemand

Interprètes Gianni MorandiJovanotti

Traduction de la chanson Evviva! par Gianni Morandi officiel

Evviva! : traduction de Italien vers Allemand

Ich habe mich wieder einmal in den tausend Versuchungen verloren
Es gibt keine Pause, keinen Halt in diesem Verlangen nach Emotionen
Es sind komplizierte Tage, aber sie waren immer so
Du weißt, wie es ist, dann vermisst du sie, wenn sie schon vorbei sind
Heute Morgen zum Beispiel habe ich einen Bekannten getroffen
Der zu mir sagte, „Lieber Gianni, nutze den flüchtigen Moment
Denn es ist ein Moment und er vergeht und du weißt nicht mehr, wo er hingegangen ist“
Wer hatte, hatte, hatte
Wer gab, gab, gab

Lass uns ein Stück des Weges gehen, von dem ich nicht weiß, wohin er führt
Was auch immer passiert, ich lebe und du lebst
Noch ein Stück des Weges und ich werde die Perspektive wechseln
Was auch immer passiert, ich lebe und du lebst
Hurra, uh
Hurra

Dieses schöne und verrückte Italien ist in allem gespalten
Haus, Kirche, Netz und Platz, moralistisch und fantasievoll
Meine Zeit ist jetzt und das ist sie schon seit einer Weile
Wenn du eine Beschwerde hast, gibt es ein Büro, aber ich erinnere mich nicht an die Adresse
Dieses Chaos, ich weiß, ich gebe es zu, am Ende bin ich drin
Wenn du auf einem Fehler beharrst, wird er zu einem Talent
Nutze den flüchtigen Moment, denn in einem Moment ist er vorbei
Italiener, schöne Leute, mein geliebtes Land

Lass uns ein Stück des Weges gehen, von dem ich nicht weiß, wohin er führt
Was auch immer passiert, ich lebe und du lebst
Noch ein Stück des Weges und ich werde die Perspektive wechseln
Was auch immer passiert, ich lebe und du lebst
Hurra (na-na-na-da-da-do)
Oh-oh
Hurra
Oh-uh
Hurra, hurra, hurra, hurra

(Lass uns ein Stück des Weges gehen, von dem ich nicht weiß, wohin er führt)
(Was auch immer passiert, ich lebe und du lebst)
(Noch ein Stück des Weges und ich werde die Perspektive wechseln)
(Was auch immer passiert, ich lebe und du lebst)

Lass uns ein Stück des Weges gehen, von dem ich nicht weiß, wohin er führt
Was auch immer passiert, ich lebe und du lebst
Noch ein Stück des Weges und ich werde die Perspektive wechseln
Was auch immer passiert, ich lebe und du lebst
Hurra
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Peermusic Publishing, Royalty Network

Commentaires sur la traduction de Evviva!

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Gianni Morandi
Evviva! (Anglais)
L'Allegria (Anglais)
Si Fa Sera
Evviva!
Evviva! (Portugais)
C'Era Un Ragazzo Che Come Me Amava I Beatles E I Rolling Stones (Indonésien)
C'Era Un Ragazzo Che Come Me Amava I Beatles E I Rolling Stones (Thaï)
C'Era Un Ragazzo Che Come Me Amava I Beatles E I Rolling Stones (Chinois)
In ginocchio da te (Allemand)
Belinda (Indonésien)
In ginocchio da te (Anglais)
Belinda (Coréen)
In ginocchio da te (Espagnol)
Belinda (Chinois)
In ginocchio da te
In ginocchio da te (Portugais)
Si Fa Sera (Indonésien)
Si Fa Sera (Coréen)
Si Fa Sera (Thaï)
Canzoni Stonate (Indonésien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Manmohan Waris | Mohan | लता मंगेशकर | वैशाली सामंत | The Beatles | Counting Crows | शुभांगी जोशी | Pink Floyd | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | Patrick Bruel | Michel Fugain | Lata Mangeshkar | Mortelle Adèle | Donjon De Naheulbeuk | Radiohead | लता मंगेशक | Amrinder Gill | Satinder Sartaaj | Ben E King

J'ai Attrapé Un Coup De Soleil | Teri Chudiyon Ki Khan Khan Se | تتهني يا روحي | Le Travail C'est La Santé | Carrefour de la solitude | Ce N'est Rien | (I've Had) The Time Of My Life | Purple Rain | Guatemala Hermosa | DON'T WANT UR LOVE (feat. YUMPRINCESS & NOODLE) | Aimer Jusqu'à L'impossible | Cut from the ceiling fan | GARJOKA | Laisse Moi Kiffer | Belki | Unwrap Me (feat. Kota Banks) | Demons in Armani Shoes | سمعت اللوم اللوم | 陽だまりの証明 | Chutki Theme Song
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche du cadenas
2| symbole en bas de l'horloge
3| symbole en bas de l'oeil
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid