The Plot To Bomb The Panhandle : traduction de Anglais vers Allemand
Ich habe gelernt, loszulassen
Komm schon
Hier ist ein Mittelfinger
Kommt direkt aus oca-l-a
Ich schätze dein Urteil
Es hat bewiesen, dass ich kein Wort von dem, was du sagst, vertrauen kann
Das müssen ein paar Ferngläser sein
Mit denen du jede Bewegung siehst, die ich mache
Also werde ich niemals ein Lügner sein
Aber du wirst immer doppelzüngig sein
Du wirst bekommen, was dir zusteht
Du bist von deinen Instinkten geblendet
Ich bin nicht dein verdammtes Spiel
Ich bin nicht so leicht zu schlagen
Ich schaue auf dieses Chaos, das du angerichtet hast
Und ich kann nicht glauben, dass ich geblieben bin
So unglücklich für so lange Zeit
Wo bin ich falsch abgebogen?
Ich muss hier raus
Meine Hand ist am Griff
Wir lassen alles hinter uns
Lebewohl für ein Leben lang
Ich werde diese skandalöse Schlampe in zwei reißen
Wir werden Lärm machen
Versuche so zu tun, als hätte ich deinen Namen nie gekannt
Denn alles, was du bist, ekelt mich an
(Schade, dass ich die Zeit nicht zurückdrehen kann)
Dann wäre ich nicht hier
Was würde ich dafür geben, dass du verschwindest
Also sag mir, Mädchen, wie ist dein Vorsprung?
Du hast nichts Besseres zu tun
Ich weiß, warum du nicht klar sehen kannst
Ich dachte, du wärst besser als das
Aber du bist wie alle anderen
Ich schaue auf dieses Chaos, das du angerichtet hast
Und ich kann nicht glauben, dass ich geblieben bin
So unglücklich für so lange Zeit
Wo bin ich falsch abgebogen?
Ich muss hier raus
Meine Hand ist am Griff
Wir lassen alles hinter uns
Lebewohl für ein Leben lang
Ich werde meinen Standpunkt klar machen
Genau hier mit meinen Freunden
Ich werde meinen Standpunkt klar machen
Genau hier mit meinen Freunden
Ich werde meinen Standpunkt klar machen
Genau hier mit meinen Freunden
Ich werde meinen Standpunkt klar machen
Genau hier mit meinen Freunden
Ich werde meinen Standpunkt klar machen
Genau hier mit meinen Freunden
Geh runter
Jetzt weiß ich, wer meine Freunde sind
Ich komme nie wieder nach Hause