paroles de chanson / Panik parole / traduction Wollt Nur Wissen  | ENin English

Traduction Wollt Nur Wissen en Français

Interprète Panik

Traduction de la chanson Wollt Nur Wissen par Panik

Wollt Nur Wissen : traduction de Allemand vers Français

{On voulait Juste Savoir}

Depuis un an déjà j'attends une réponse,
pas encore là,
tu m'as donné ta parole
et encore un jour s'écoule,
mais sans toi
même si tu es parti
une part de toi reste ici.

On voulait juste savoir, comment tu vas
Es tu seul ?
Te sens tu bien dans ton monde ?
Parles ma dernière prière de nuit,
que peut-être un jour tu écrives
comment tu te portes !

La deuxième année,
les images disparaissent.
Douloureux mais vrai
Commence à te haïr.
Je te connais et ça ne peut pas être ainsi,
il semble que tu ailles mieux seul !

On voulait juste savoir, comment tu vas
Es tu seul ?
Te sens tu bien dans ton monde ?
Parles ma dernière prière de nuit,
que peut-être un jour tu écrives
comment tu te portes !
On voulait juste savoir, comment tu vas
Es tu seul ?
Te sens tu bien dans ton monde ?
Parles ma dernière prière de nuit,
que peut-être un jour tu écrives
comment tu te portes !

Après 3 longues années
on a t'a retrouvé !
Personne ne doit savoir,
devons nous être accablé de culpabilité ?

On voulait juste savoir, comment tu vas
Es tu seul ?
Te sens tu bien dans ton monde ?
Parles ma dernière prière de nuit,
que peut-être un jour tu écrives
comment tu te portes !
On voulait juste savoir, comment tu vas
Es tu seul ?
Te sens tu bien dans ton monde ?
Parles ma dernière prière de nuit,
que peut-être un jour tu écrives
comment tu te portes !
Crédits traduction : traduction ajoutée par Ena et corrigée par deutsch_rock59

Commentaires sur la traduction de Wollt Nur Wissen

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche du coeur
2| symbole en haut de la poubelle
3| symbole en haut de l'horloge
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid