There's A First Time For Everything : traduction de Anglais vers Français
Je n'ai jamais pensé que tu me manquerais vraiment
Je n'ai jamais pensé que je mourrais d'envie de t'embrasser
Mais peut-être qu'il y a une première fois pour tout
Penser à toi perturbe vraiment mon rythme cardiaque
Je n'ai jamais pensé que je pleurerais pour quelqu'un
Mais peut-être qu'il y a une première fois pour tout
Je l'ai vue à la télé
Elle avait les cheveux rose décolorés et les jeans déchirés
Et je me suis dit, "Et si je pouvais la rencontrer en vrai?" (Ouais)
J'ai découvert que nous avions des amis en commun
Alors elle est venue à la maison le week-end
Et ce que j'avais en tête s'est passé plus tard dans la nuit (ouais)
Tout ce dont j'ai besoin, c'est d'un petit souvenir
Pour faire remonter tous ces sentiments, ouais
Je n'ai jamais pensé que tu me manquerais vraiment
Je n'ai jamais pensé que je mourrais d'envie de t'embrasser
Mais peut-être qu'il y a une première fois pour tout
Penser à toi perturbe vraiment mon rythme cardiaque
Je n'ai jamais pensé que je pleurerais pour quelqu'un
Mais peut-être qu'il y a une première fois pour tout
On est restés éveillés, tard dans la nuit
On essayait de faire semblant que
Quand la fête serait finie, on irait chacun de notre côté
Mais on savait, ouais, on savait
Très bientôt, il n'y aurait que nous deux
Puis après ce qu'on a fait, je ne serais plus jamais le même (ouais)
Tout ce dont j'ai besoin, c'est d'un petit souvenir (j'en ai besoin, oh)
Pour faire remonter tous ces sentiments, ouais
Je n'ai jamais pensé que tu me manquerais vraiment, non
Je n'ai jamais pensé que je mourrais d'envie de t'embrasser
Mais peut-être qu'il y a une première fois pour tout
Penser à toi perturbe vraiment mon rythme cardiaque (perturbe mon rythme cardiaque)
Je n'ai jamais pensé que je pleurerais pour quelqu'un (oh)
Mais peut-être qu'il y a une première fois pour tout, ouais
Peut-être qu'il y a une première fois pour tout