The Edge Of Tonight : traduction de Anglais vers Français
{Le bord de ce soir (comprendre juste avant le début du lever de soleil)}
C'est un long chemin de la maison
Quand tu es tout seul
Et tes seuls amis sont des feux de signalisation
Parlant en morse
Ouais, la route est longue
Je suis fatigué
Mais tu es mon horizon
Je conduirai jusqu'à ce que tout se décompose
Parce que je ne peux pas respirer sans toi près de moi
Tu me maintiens sauf, me garde sain d'esprit
Me garde honnête
Tu me garde en vie
Sur le bord de ce soir
Chassant demain
Avec le feu dans mes yeux, ouais
Tu es comme un rayon de soleil dans l'obscurité
Tu es le battement jouant dans mon coeur
Garde-moi vivant
Sur bord du ce soir, ouais
Passez ma fichue vie entière
A essayer de bien faire les choses
Et pour chacun, mes erreurs
Tu m'a donné toutes ces occasions
Mais la route est trop longue
Et je suis fatigué
Mais tu es mon horizon
Je conduirai jusqu'à ce que tout se décompose
Tu me garde en vie
Sur bord de ce soir
Chassant demain
Avec le feu dans mes yeux, ouais
Tu es comme un rayon de soleil dans l'obscurité
Tu es le battement jouant dans mon coeur
Garde-moi vivant
Sur bord du ce soir, ouais
Tu me protège
Me garde sain d'esprit
Me garde honnête, honnête, honnête x2
Tu me garde en vie
Sur bord de ce soir
Chassant demain
Avec le feu dans mes yeux, ouais
Tu es comme un rayon de soleil dans l'obscurité
Tu es le battement jouant dans mon coeur
Garde-moi vivant
Sur bord du ce soir, ouais
On est sur le bord de ce soir
Le bord de ce soir
Tu me protège
Me garde sain d'esprit
Tu me garde honnête, honnête, honnête
(se tenant au bord de ce soir)
Sur le bord de ce soir
Le bord de ce soir
Le bord de ce soir