song lyrics / Zé Ramalho / Jardim Das Acácias II translation  | FRen Français

Jardim Das Acácias II translation into Italian

Performer Zé Ramalho

Jardim Das Acácias II song translation by Zé Ramalho official

Translation of Jardim Das Acácias II from Portuguese to Italian

Non vedo nulla in questa città
Che non sia un luogo comune
Ma il suolo è fertile
Nel giardino degli animali a digiuno
Aspettando l'alba di nuovo
Aspettando il tramonto per vedere
La chiarezza dell'ottava stella
Aspettando l'arrivo dell'alba
E non posso trattenere con la mano
E non sono altro che un ragazzo comune
Mangio e corro, traffico in strada
Ero un rametto nel becco dell'anum
Ogni tanto sono il drago della Luna
Alieno momentaneo
La formica in carne viva cruda
Perendo e naufragando nel mare
Eo, oh, naufragando nel mare

E il papavero della terra del fuoco
Sanguisuga assetata di calore
Sfogo il mio canto in questo gioco
Come il serpente si contorce dal dolore
Rinnegando l'onore della famiglia
Venerando ogni essere creatore
Nel rovescio di uno specchio chiaro
Nella frusta della pancia del bue
Nel muggito di una mucca mansueta
Fuggiasco come Giuda in pace
La persona che ami di più
Sul pianeta vedendo il mondo girare
Eo, oh, vedendo il mondo girare
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Jardim Das Acácias II translation

Name/Nickname
Comment
Other Zé Ramalho song translations
Entre A Serpente E A Estrela (English)
Chão De Giz (Indonesian)
Chão De Giz (Korean)
Chão De Giz (Thai)
Chão De Giz (Chinese)
Força verde (German)
Força verde (English)
Força verde (Spanish)
Força verde
Força verde (Indonesian)
Força verde (Italian)
Força verde (Korean)
Força verde (Thai)
Força verde (Chinese)
Entre A Serpente E A Estrela (German)
Entre A Serpente E A Estrela (Spanish)
Entre A Serpente E A Estrela
Entre A Serpente E A Estrela (Italian)
Eternas Ondas (Indonesian)
Eternas Ondas (Korean)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the suitcase
2| symbol at the top of the trash
3| symbol at the top of the helmet
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid