song lyrics / Young Miko / Offline translation  | FRen Français

Offline translation into Thai

Performers Young MikoFeid

Offline song translation by Young Miko official

Translation of Offline from Spanish to Thai

ที่นี่ตอนนี้เป็นเวลา 5 โมงเย็น
คิดถึงครั้งที่ฉันได้เจอเธอ
ฉันกำลังเขียนถึงเธอและไม่สามารถต้านทานได้
ได้โปรดอย่าทำให้ฉันต้องรอ
รู้ว่ามันยากสำหรับฉัน แต่ฉันไม่ยืนยัน
แต่ฉันไม่ถอดเสื้อผ้าให้ใครนอกจากเธอ

ฉันรู้ว่าเธอบอกฉันว่า "นี่จะเป็นครั้งสุดท้าย"
แต่เราก็อยู่ที่นี่อีกครั้ง
ตอบหน่อยสิ เธอทำอะไรกับฉัน
ฉันเห็นแต่เธอที่รัก
ดื่มไปกี่แก้วแล้ว ฉันไม่รู้
ใช่ ฉันรู้ว่าเธอเคยรักฉัน
มันเป็นเพียงชั่วคราว ที่รัก ฉันไม่ลืมเธอ
คิดว่าครั้งนี้จะต่างออกไป
ฉันจะออกจากเขาวงกตนี้ได้อย่างไร

ไม่ต้องเป็นผู้เชี่ยวชาญ
เพื่อรู้ว่าเธอชอบ เธอปิดหน้าของเธอ
แต่ฉันเห็นเธออยู่
ที่รัก อย่าคิดมากไปเลย
ปาร์ตี้อยู่ข้างในและไม่มีใครจะเห็นเรา
บอกฉันว่าใครทำให้เธอเป็นแบบนี้ โอ้พระเจ้า ช่างมีพรสวรรค์
เธอยังไม่ได้เปิดเผยเพื่อดูว่าเธอใส่อะไร
รู้ว่าถ้าเธอส่งข้อความมาและเป็นการทำให้สดชื่น ฉันยินดี

ฉันไม่สามารถมีสมาธิได้ถ้าเธอไม่อยู่
แต่การอยู่ใกล้เธอก็ทำให้ฉันเสียสมาธิเหมือนกัน
เธอกลับมาเสมอ นั่นจะไม่เปลี่ยนแปลง
ฉันค้นหาเธอและไม่มีอะไรให้ค้นหาอีกแล้ว

ฉันรู้ว่าเธอบอกฉันว่านี่จะเป็นครั้งสุดท้าย
แต่เราก็อยู่ที่นี่อีกครั้ง
ตอบหน่อยสิ เธอทำอะไรกับฉัน
ฉันเห็นแต่เธอที่รัก
ดื่มไปกี่แก้วแล้ว ฉันไม่รู้
ใช่ ฉันรู้ว่าเธอเคยรักฉัน
มันอาจเป็นเพียงชั่วคราว ที่รัก ฉันไม่ลืมเธอ
คิดว่าครั้งนี้จะต่างออกไป
ฉันจะออกจากเขาวงกตนี้ได้อย่างไร (ว้าว)

ฉันตามหาเธอมานาน
แต่เธอไม่สนใจ
24/7 ไม่สนใจ (วู้!)
สัญญาณเดียวและฉันจะช่วยเธอ
ถ้าเธอบอกฉัน เราจะเจอกันอีกคืน
เราจะปิดฤดูร้อนนี้ด้วยกัน
อย่าตอบพวกนั้น
หน้าอกของเธอเข้ากับโชคเกอร์
ฉันไม่สามารถมีสมาธิได้ถ้าเธอไม่อยู่
ถ้าเธอกลับมาหาฉัน ฉันจะหยุดปาร์ตี้
ไม่ ไม่เข้าใจผิด ฉันจะไม่เปลี่ยนแปลง
ปาร์ตี้และการเที่ยวเล่นจะดีกว่าถ้าฉันทำกับเธอ สูบกับเธอ
ถ้าเธอไม่เขียน ฉันจะเขียนถึงเธอ
ฉันรู้ว่าเราอยู่ไกลกัน แต่ฉันเริ่มจินตนาการ
สิ่งที่จะเกิดขึ้น

เมื่อฉันจับเธอโดยไม่มีเสื้อผ้า
ในไมอามี่ในแลมโบร์โดยไม่มีหลังคา
เธอเคลื่อนไหวได้ดีมาก ที่รัก
เราจะเจอกันอีกครั้ง ไม่มีทางเลือกอื่น
เมื่อฉันจับเธอโดยไม่มีเสื้อผ้า
ใน PR ในรถบรรทุกโดยไม่มีหลังคา
เธอเคลื่อนไหวได้ดีมาก ที่รักของฉัน
ถ้าเราเจอกันอีกครั้ง ไม่มีทางเลือกอื่น

ฉันรู้ว่าเธอบอกฉันว่า "นี่จะเป็นครั้งสุดท้าย"
แต่เราก็อยู่ที่นี่อีกครั้ง
ตอบหน่อยสิ เธอทำอะไรกับฉัน
ฉันเห็นแต่เธอที่รัก
ดื่มไปกี่แก้วแล้ว ฉันไม่รู้
ใช่ ฉันรู้ว่าเธอเคยรักฉัน
มันเป็นเพียงชั่วคราว ที่รัก ฉันไม่ลืมเธอ
คิดว่าครั้งนี้จะต่างออกไป
ฉันจะออกจากเขาวงกตนี้ได้อย่างไร
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Warner Chappell Music, Inc.

Comments for Offline translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the television
2| symbol at the bottom of the heart
3| symbol to the left of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid