Translation of V'LÀ LES PROBLÈMES from French to Portuguese
Ouh, oh, oh
Aí vêm os problemas
Younàs vez Médine
L-H, Rouen, RILÈSUNDAYZ, Din records
Aí vêm os problemas (aí vêm os problemas)
Aí vêm as câmeras (aí vêm as câmeras)
Corta a produção, cara (corta, corta)
Eu faço rap a capella (caramba)
Eu venho para orgulhar minha cidade
E meu irmão mais velho Adil
Aí vêm os problemas (aí vêm os problemas)
Aí vêm as câmeras (aí vêm as câmeras)
Corta a produção, cara (corta)
Eu faço rap a capella (eu faço rap a capella)
Eu venho para orgulhar minha cidade
E meu irmãozinho Naïm
Aqui, é Rotomagus
E Franciscopolis
Eu era pequeno, eu ouvia Médine
Hoje, nós fazemos feat juntos
O que eu não digo, eu faço rimas
Depois, nós cantamos juntos
Éric Zemmour, é um idiota, mas ele fala bem (Mashallah)
Eu não posso deixar de me orgulhar de ele ser argelino
A verdadeira face do homem está no anonimato
O pior de nós, talvez seja o melhor
Capaz do pior e do melhor como o Twitter
Eu venho para fazer meu buraco como as bolas de bilhar
Coisas que te ensinam que você entende mais tarde
Eles não fazem punchlines, mas piadas Carambar
Na cabine anti-roubo com estiletes, não gostamos de árabes, exceto os do Qatar
Eu encontrei um policial, ele era legal
Isso me surpreendeu (isso me surpreendeu)
Ele queria meu cartão e um autógrafo
Em seu cassetete (diga wallah)
Eu encontrei Médine, eu disse "Salam"
Ele disse "boa noite" (Nahal Sheitan)
Caramba, tem Younes (você está pronto para um feat?) Veremos mais tarde
Ah, o bastardo
Aí vêm os problemas (aí vêm os problemas)
Aí vêm as câmeras (aí vêm as câmeras)
Corta a produção, cara (corta a produção, cara)
Eu faço rap a capella (brr)
Eu venho para orgulhar minha cidade
E meu irmão mais velho Adil
Aí vêm os problemas (aí vêm os problemas)
Aí vêm as câmeras (aí vêm as câmeras)
Corta a produção, cara (corta a produção, cara)
Eu faço rap a capella (eu faço rap a capella)
Eu venho para orgulhar minha cidade
E meu irmãozinho Naïm
Aqui, é Rotomagus
E Franciscopolis
Eu estou aliviado desde que soube
Que o Papai Noel é negro como Jesus (ah sim)
Eu sou bonito como um árabe que se acusa (huh)
Como uma argelina que se desculpa (okay)
Os fuckeuh reativaram meu chip (han)
Eu tinha colocado no nome de Bizmuth (R)
Quando o francês perde sua beleza (sim)
São todos os outros que ele desfigura (han)
Peça ao seu filho para desenhar (sim)
Um terrorista ou um vilão (vilão)
Há uma grande probabilidade (ah)
Que o personagem se pareça comigo (hé)
Mas o touro não se cansa de carregar seus chifres (nunca, nunca)
E a sobrinha de Bin Laden vota em Donald Trump
Oh meu Deus, nada mais me surpreende
Meus diplomas, é o top album
Eu entro em reabilitação
Para vender aos viciados mais doses
Eu não vou desligar o Playstation mesmo quando Chez Naan entrar em trabalho de parto
Aí vêm os problemas (aí vêm os problemas)
Aí vêm as câmeras (aí vêm as câmeras)
Corta a produção, cara (corta a produção, cara)
Eu faço rap a capella (eu faço rap a capella)
Eu venho para orgulhar minha cidade
E meu irmão mais velho Adil
Aí vêm os problemas (aí vêm os problemas)
Aí vêm as câmeras (aí vêm as câmeras)
Corta a produção, cara (crak-boum)
Eu faço rap a capella (eu faço rap sujo)
Eu venho para orgulhar minha cidade
E meu irmãozinho Naïm
Aqui, é Rotomagus
E Franciscopolis
Younes, Médine, Borat, Azamat (Younes, Médine, Borat, Azamat)
Médine, Younes, chorba, creme-fresco
O rrain-té fica aberto de Jumuhah a Shabbat (huh)
Oh, a vaca
Meu Santo, Marrocos, Rouen, LH
Eu não acuso ninguém, mas é curioso mesmo assim