song lyrics / Tonton DAVID / Il Marche Seul translation  | FRen Français

Il Marche Seul translation into Thai

Performer Tonton DAVID

Il Marche Seul song translation by Tonton DAVID official

Translation of Il Marche Seul from French to Thai

โอ้ ใช่
นา นา นา นา นา นา

เขาเดินไปโดยไม่มีจุดหมาย ไม่หยุดพัก
สงสัยว่าคืนนี้เขาจะนอนที่ไหนได้บ้าง
เขานอนในความหนาว ไม่ว่าจะเป็นฤดูหนาวหรือฤดูร้อน
บางครั้งในสวนสาธารณะหรือในบันไดหนีไฟ
เขาเดินไปโดยไม่มีจุดหมาย ไม่หยุดพัก
สงสัยว่าคืนนี้เขาจะนอนที่ไหนได้บ้าง
เขานอนในความหนาว ไม่ว่าจะเป็นฤดูหนาวหรือฤดูร้อน
บางครั้งในสวนสาธารณะหรือในบันไดหนีไฟ

เขาอายุเท่าไหร่? เขาไม่รู้ด้วยซ้ำ
มันสำคัญอะไรตอนนี้ที่เขาอยู่บนถนน
เขาเป็นผู้ใหญ่และได้รับวัคซีนไม่นานมานี้
มาถึงปารีสเพื่อหาความเคลื่อนไหว

ตอนนี้เขาเดินไปโดยไม่มีจุดหมาย ไม่หยุดพัก
สงสัยว่าคืนนี้เขาจะนอนที่ไหนได้บ้าง
เขานอนในความหนาว ไม่ว่าจะเป็นฤดูหนาวหรือฤดูร้อน
บางครั้งในสวนสาธารณะหรือในบันไดหนีไฟ

เขาเดินไปโดยไม่มีจุดหมาย ไม่หยุดพัก
สงสัยว่าคืนนี้เขาจะนอนที่ไหนได้บ้าง
เขานอนในความหนาว ไม่ว่าจะเป็นฤดูหนาวหรือฤดูร้อน
บางครั้งในสวนสาธารณะหรือในบันไดหนีไฟ

เขายังจำได้ เขาคิดถึงมันแล้ว
เขาจะไปทำความฝันทั้งหมดให้เป็นจริงที่นั่น
เมืองแห่งแสงสว่างที่ทุกอย่างเป็นไปได้
แต่ชีวิตไม่ง่ายขนาดนั้น น่าเสียดายสำหรับเขา

เขายังจำได้ เขาคิดถึงมันแล้ว
เขาจะไปทำความฝันทั้งหมดให้เป็นจริงที่นั่น
เมืองแห่งแสงสว่างที่ทุกอย่างเป็นไปได้
เขาอยู่คนเดียว ทุกคนไม่สนใจเขา แม้แต่ครอบครัวก็ปฏิเสธเขา

ตอนนี้เขาเดินไปโดยไม่มีจุดหมาย ไม่หยุดพัก
สงสัยว่าคืนนี้เขาจะนอนที่ไหนได้บ้าง
เขานอนในความหนาว ไม่ว่าจะเป็นฤดูหนาวหรือฤดูร้อน
บางครั้งในสวนสาธารณะหรือในบันไดหนีไฟ

เขาเดินไปโดยไม่มีจุดหมาย ไม่หยุดพัก
สงสัยว่าคืนนี้เขาจะนอนที่ไหนได้บ้าง
เขานอนในความหนาว ไม่ว่าจะเป็นฤดูหนาวหรือฤดูร้อน
บางครั้งในสวนสาธารณะหรือในบันไดหนีไฟ

เขาเป็นคนไร้บ้าน ไม่มีที่อยู่ถาวร
ไม่มีจุดหมายที่ชัดเจน ไม่มีความคิดที่แน่นอน
เขาอยากทำงาน แต่หาไม่ได้
แต่เขาไม่อยากขอทานเพราะหลักการและความภูมิใจ

ตอนนี้เขาเดินไปโดยไม่มีจุดหมาย ไม่หยุดพัก
สงสัยว่าคืนนี้เขาจะนอนที่ไหนได้บ้าง
เขานอนในความหนาว ไม่ว่าจะเป็นฤดูหนาวหรือฤดูร้อน
บางครั้งในสวนสาธารณะหรือในบันไดหนีไฟ

เขาเดินไปโดยไม่มีจุดหมาย ไม่หยุดพัก
สงสัยว่าคืนนี้เขาจะนอนที่ไหนได้บ้าง
เขานอนในความหนาว ไม่ว่าจะเป็นฤดูหนาวหรือฤดูร้อน
บางครั้งในสวนสาธารณะหรือในบันไดหนีไฟ
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BMG Rights Management, Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Il Marche Seul translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the bulb
2| symbol at the bottom of the heart
3| symbol at the bottom of the calculator
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid