song lyrics / Tokio Hotel / Just A Moment translation  | FRen Français

Just A Moment translation into Thai

Performers Tokio HotelVVAVES

Just A Moment song translation by Tokio Hotel official

Translation of Just A Moment from English to Thai

ตอนนี้ตี 5 และทั้งหมดที่ฉันต้องการคือช่วงเวลานี้
และชีวิตสามารถเรียบง่ายได้เมื่อเราปล่อยให้มันเป็นไป
บ้านของฉัน มือของคุณในมือฉัน

บุหรี่ พวกมันเผาทำลายการป้องกันของฉัน
ยึดมั่นไว้ ฉันหวังว่ามันจะไม่มีวันจบ
แต่ฉันรู้ว่าคุณจะจากไปในเวลา

มันเป็นเพียงช่วงเวลา
แต่ฉันจะกอดคุณจนกว่ามันจะจบ
มันเป็นเพียงช่วงเวลา
แต่ฉันจะอยู่ที่นี่เมื่อมันจบ

มันเป็นเพียงช่วงเวลา ฉันและคุณ
แต่เมื่อคุณจากไป คุณจากไปเร็วเกินไป
ดังนั้นสำหรับช่วงเวลานี้ มันจะเป็นฉันและคุณได้ไหม?

นอนอยู่ข้างคุณในผ้าห่มเก่าของฉัน
เราหลงทางในบทสนทนาและความเงียบ
คุณพูด ฉันพูด เราฟัง

มันเป็นเพียงช่วงเวลา
แต่ฉันจะกอดคุณจนกว่ามันจะจบ
มันเป็นเพียงช่วงเวลา
แต่ฉันจะอยู่ที่นี่เมื่อมันจบ

มันเป็นเพียงช่วงเวลา ฉันและคุณ
แต่เมื่อคุณจากไป คุณจากไปเร็วเกินไป
ดังนั้นสำหรับช่วงเวลานี้ มันจะเป็นฉันและคุณได้ไหม?

อู้-อู้, อู้-อู้, อู้-อู้-อู้-อู้
อู้-อู้, อู้-อู้-อู้

ใช่ ในช่วงเวลานี้
คุณกลับไปนิวยอร์ก
โอ้ ในช่วงเวลานี้
มันยากที่จะอยู่คนเดียว โอ้ โอ้

มันเป็นเพียงช่วงเวลา ฉันและคุณ
โอ้ ที่รัก คุณมักจะจากไปเร็วเกินไป
แต่ในช่วงเวลานี้ มันจะเป็นฉันและคุณได้ไหม?
ดังนั้นในช่วงเวลานี้ มันจะเป็นฉันและคุณได้ไหม?

อู้-อู้, อู้-อู้, อู้-อู้-อู้-อู้
อู้-อู้, อู้-อู้-อู้
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Downtown Music Publishing, Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Just A Moment translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the star
2| symbol at the bottom of the suitcase
3| symbol to the left of the camera
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid