song lyrics / Toby Keith / Should've Been a Cowboy translation  | FRen Français

Should've Been a Cowboy translation into Thai

Performer Toby Keith

Should've Been a Cowboy song translation by Toby Keith official

Translation of Should've Been a Cowboy from English to Thai

ฉันเดิมพันว่าคุณคงไม่เคยได้ยินคำพูดของ Marshal Dillon ว่า
นาง Kitty, คุณเคยคิดจะหนีไปไหม?
ตั้งครัวเรือน, คุณจะแต่งงานกับฉันไหม
ถ้าฉันขอคุณสองครั้งและขอคุณอย่างหวาน?
เธอคงตอบ "ใช่" ในนาทีที่นิวยอร์ก
พวกเขาไม่เคยมัดหมี่, หัวใจของเขาไม่ได้อยู่ในมัน
เขาแค่ขโมยจูบเมื่อเขาขี่ม้าไป
เขาไม่เคยแขวนหมวกของเขาที่บ้านของ Kitty

ฉันควรจะเป็นคาวบอย
ฉันควรจะเรียนรู้การโยงเชือกและขี่ม้า
สวมหกเรือนปืนของฉัน, ขี่ม้าของฉันในการขับวัว
ขโมยหัวใจของสาวๆ
เหมือนกับ Gene และ Roy
ร้องเพลงรอบไฟ Lager
โอ้, ฉันควรจะเป็นคาวบอย

ฉันอาจจะมีเพื่อนร่วมทีมที่มีชื่อตลก ๆ
วิ่งเต็มที่ผ่านเนินเขาไล่ตาม Jesse James
สิ้นสุดที่ขอบของอันตราย
ขี่ปืนสำรองสำหรับ Texas Rangers
ไปทางตะวันตกเด็กชาย, คุณยังไม่ได้ยินเหรอ?
แคลิฟอร์เนียเต็มไปด้วยวิสกี้, ผู้หญิงและทอง
นอนกลางคืนทั้งคืนภายใต้ดวงดาวทะเลทราย
ด้วยความฝันในตาของฉันและการอธิษฐานในหัวใจของฉัน

ฉันควรจะเป็นคาวบอย
ฉันควรจะเรียนรู้การโยงเชือกและขี่ม้า
สวมหกเรือนปืนของฉัน, ขี่ม้าของฉันในการขับวัว
ขโมยหัวใจของสาวๆ
เหมือนกับ Gene และ Roy
ร้องเพลงรอบไฟ Lager
โอ้, ฉันควรจะเป็นคาวบอย

ฉันควรจะเป็นคาวบอย
ฉันควรจะเรียนรู้การโยงเชือกและขี่ม้า
ฉันจะสวมหกเรือนปืนของฉัน, ขี่ม้าของฉันในการขับวัว
ขโมยหัวใจของสาวๆ
เหมือนกับ Gene และ Roy
ร้องเพลงรอบไฟ Lager
โอ้, ฉันควรจะเป็นคาวบอย

ใช่, ฉันควรจะเป็นคาวบอย
ฉันควรจะเป็นคาวบอย
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for Should've Been a Cowboy translation

Name/Nickname
Comment
Other Toby Keith song translations
Don't Let The Old Man In
Should've Been a Cowboy
Don't Let The Old Man In (Spanish)
Courtesy Of the Red, White And Blue (The Angry American) (German)
Courtesy Of the Red, White And Blue (The Angry American)
Courtesy Of the Red, White And Blue (The Angry American) (Italian)
Courtesy Of the Red, White And Blue (The Angry American) (Portuguese)
Don't Let The Old Man In (Indonesian)
Don't Let The Old Man In (Korean)
Don't Let The Old Man In (Thai)
Don't Let The Old Man In (Chinese)
I Love This Bar (Japanese)
Should've Been a Cowboy (German)
Should've Been a Cowboy (Spanish)
Should've Been a Cowboy (Portuguese)
I Wanna Talk About Me (Indonesian)
I Love This Bar (Indonesian)
I Love This Bar (Korean)
I Love This Bar (Thai)
I Love This Bar (Chinese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Sarah Geronimo | Notre-dame De Paris | अजीत कडकडे | Malayang Pilipino Music | श्रीकांत नारायण | Comptine | Charles Aznavour | Alka Yagnik | France Gall | Abba | Gilles Servat | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Kuldeep Manak | Mohammed Rafi | Radiohead | Catherine Ribeiro | Yves Montand | Walt Disney

Slide Thru | شقد القلب يرتاح | Pirouette Cacahuète | Aginaldo | Ela Me Mamou Com Bala Halls | Hymne à L'amour | Gaurihara Dinanatha | Veneno (Néboa & sús versão) | Purple Rain | Les Aventures De Robin Des Bois | Mi Porno | A La Pêche Aux Moules | Aria | आला नगरसेवक | Ai | Saye Me Na Baithungi Aye Mere Ali Asghar | Banoti Yaar Remix | Soy Como Soy | Amina lele | La Montagne
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the heart
2| symbol at the top of the trash
3| symbol at the top of the calculator
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid