song lyrics / The Walker Brothers / Sun Ain't Gonna Shine (Anymore) translation  | FRen Français

Sun Ain't Gonna Shine (Anymore) translation into Thai

Performer The Walker Brothers

Sun Ain't Gonna Shine (Anymore) song translation by The Walker Brothers official

Translation of Sun Ain't Gonna Shine (Anymore) from English to Thai

ความเหงาคือเสื้อคลุมที่คุณสวมใส่
สีน้ำเงินที่ลึกลับเสมออยู่ที่นั่น
แดดจะไม่ส่องแสงอีกต่อไป
ดวงจันทร์จะไม่ขึ้นท้องฟ้า
น้ำตาเสมออยู่ในสายตาของคุณ
เมื่อคุณไม่มีความรัก, ที่รัก

ความว่างเปล่าคือที่ที่คุณอยู่
ไม่มีอะไรจะเสียหาย แต่ก็ไม่มีอะไรเพิ่มเติมที่จะชนะ
แดดจะไม่ส่องแสงอีกต่อไป
ดวงจันทร์จะไม่ขึ้นท้องฟ้า
น้ำตาเสมออยู่ในสายตาของคุณ
เมื่อคุณไม่มีความรัก

เหงาๆ โดยไม่มีคุณ, ที่รัก
สาว, ฉันต้องการคุณ
ฉันไม่สามารถทนต่อไปได้

แดดจะไม่ส่องแสงอีกต่อไป (แดดจะไม่ส่องแสงอีกต่อไป)
ดวงจันทร์จะไม่ขึ้นท้องฟ้า (ดวงจันทร์จะไม่ขึ้นท้องฟ้า)
น้ำตาเสมออยู่ในสายตาของคุณ (น้ำตาเสมออยู่ในสายตาของคุณ)
แดดจะไม่ส่องแสงอีกต่อไป
เมื่อคุณไม่มีความรัก, ที่รัก

แดดจะไม่ส่องแสงอีกต่อไป
แดดจะไม่ส่องแสงอีกต่อไป
แดดจะไม่ส่องแสงอีกต่อไป
แดดจะไม่ส่องแสงอีกต่อไป
แดดจะไม่ส่องแสงอีกต่อไป
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group

Comments for Sun Ain't Gonna Shine (Anymore) translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the trash
2| symbol to the right of the envelope
3| symbol at the bottom of the eye
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid