Translation of Ize of the World from English to French
Je pense que je sais ce que tu veux dire, mais fais attention à ce que tu dis
Parce qu'ils essaieront de te rabaisser d'une manière ou d'une autre
Parfois, on a l'impression que le monde s'endort
Comment réveiller quelqu'un de l'intérieur d'un rêve ?
Ton esprit vagabonderait et chercherait sa place dans la nuit
Ton corps suivait ce sentiment comme on suit la lumière
Une fois que ta musique est née, elle t'a suivi partout
Et puis elle a donné un sens à tes activités et t'a permis d'être bruyant
Tu es triste mais tu souris
Ce n'est pas dans tes yeux
Tes globes oculaires ne changent pas
Ce sont les muscles autour de tes yeux
Un œuf à féconder
Un pouls à stabiliser
Un corps à désodoriser
Une vie à scruter
Un enfant à critiquer
Des jeunes adultes à moderniser
Des citoyens à terroriser
Des générations à désensibiliser
Tes rêves sont doux et obsédés et tu es surmené
Tu es envahi par des visions d'être négligé
Quelle déception serait D.I.D.I.P.P.
De voir un tel pouvoir entre nos mains gaspillé par la cupidité ?
Suis-je prisonnier de mes instincts ou mes pensées vivent-elles
Aussi libres et détachées que des bateaux au quai ?
Tout comme la musique est née et détachée de ton cœur
Est-ce que ton temps libre sert à libérer les esprits ou à te détruire ?
Nuit après nuit
Tu éteins la lumière
Tu ne t'endors pas tout de suite
Sommes-nous, sommes-nous finis ?
Un bureau à organiser
Un produit à faire de la publicité
Un marché à monopoliser
Des stars de cinéma à idolâtrer
Des leaders à scandaliser
Des ennemis à neutraliser
Pas le temps de s'excuser
La fureur à tranquilliser
Des armes à synchroniser
Des villes à vaporiser