Translation of The Sickbed of Cuchulaínn from other language to French
McCormack et Richard Tauber chantent au pied du lit
Il y a un verre de punch sous tes pieds et un ange à ta tête
Il y a des démons de chaque côté de toi avec des bouteilles dans leurs mains
Tu as besoin d'une goutte de poison de plus et tu rêveras de terres étrangères
Quand tu t'es pissé dessus à Francfort et que tu as attrapé la syphilis à Cologne
Et que tu as entendu les trains de la mort grincer alors que tu gisais là tout seul
Frank Ryan t'a acheté du whisky dans un bordel à Madrid
Et tu as frappé un putain de chemise noire qui maudissait tous les Juifs
Au chevet de Cuchulainn, nous nous agenouillerons et dirons une prière
Et les fantômes grattent à la porte et le diable est dans le fauteuil
Et dans la taverne de Euston, tu as crié que c'était ton tour
Mais ils ne t'ont pas servi alors tu as cassé les fenêtres
Ils t'ont emmené dans la rue et t'ont donné un coup de pied dans la tête
Alors tu es rentré par une porte verrouillée et tu as tout recommencé
Au chevet de Cuchulainn, nous nous agenouillerons et dirons une prière
Et les fantômes grattent à la porte et le diable est dans le fauteuil
Te souviens-tu de cette horrible soirée où tu as entendu les banshees hurler ?
Il y avait des ivrognes paresseux qui chantaient "Billy In The Bowl"
Ils t'ont emmené à la messe de minuit et t'ont laissé en plan
Alors tu as laissé tomber un bouton dans l'assiette et tu as vomi dans l'église
Maintenant tu chanteras une chanson de liberté pour les noirs, les pakistanais et les écossais
Et ils te sortiront de cette décharge où tu es et te mettront dans une boîte
Puis ils t'emmèneront à Cloughprior et te mettront en terre
Mais tu sortiras ta tête et crieras "on en reprend une autre"
Au bord de la tombe de Cuchulainn, nous nous agenouillerons et prierons
Et Dieu est dans son ciel, et Billy est près de la baie