song lyrics / The Blues Brothers / Think translation  | FRen Français

Think translation into French

Performers Aretha FranklinThe Blues Brothers

Think song translation by The Blues Brothers official

Translation of Think from English to French

Réfléchis (réfléchis)
Réfléchis (réfléchis)
Réfléchis (réfléchis)
Réfléchis (réfléchis)

Toi réfléchis (réfléchis)
Réfléchis (réfléchis)
Réfléchis-y (réfléchis)

Tu ferais mieux de réfléchir (réfléchir)
Réfléchis à ce que tu essaies de me faire
Ouais, réfléchis (réfléchis, réfléchis)
Laisse ton esprit s’envoler, autorise toi à être libre

Revenons en arrière, revenons en arrière
Revenons en arrière, quand
Je ne te connaissais pas encore
Tu ne devais pas avoir plus de 10 ans (un gamin)
Je ne suis pas un psychiatre
Je ne suis pas un médecin diplômé
Pas la peine d’avoir un QI élevé
Pour voir ce que tu me fais

Tu ferais mieux de réfléchir (réfléchir)
Réfléchis à ce que tu essaies de me faire
Ouais maintenant, réfléchis (réfléchis, réfléchis)
Laisse ton esprit s’envoler, autorise toi à être libre

Oh, liberté (liberté)
Liberté (liberté)
Liberté
Oui, la liberté

Liberté (liberté)
Liberté (liberté)
Liberté
Oh, liberté

Hé, réfléchis-y !
Toi, réfléchis-y !

Il n'y a rien que tu puisses demander
Je pourrais te répondre, mais je ne le ferai pas (je ne le ferai pas)
J’étais sur le point de te changer mais je n’y arriverais pas
Si tu continues à faire des choses qui ne me plaisent pas (plaisent pas)
Hey (réfléchis), réfléchis à ce que tu essaies de me faire (ce que tu essaies de me faire)
Bébé (réfléchis) laisse ton esprit s’envoler, autorise toi à être libre

Des gens qui traînent toute la journée
Qui jouent à des jeux où ils peuvent marquer des points
Essayent de faire perdre la tête à d'autres personnes
Eh bien, faites attention à ne pas perdre le vôtre

Ouais, réfléchis (réfléchis)
Réfléchis à ce que tu essaies de me faire
Yeah, yeah-yeah yeah (réfléchis, réfléchis)
Laisse ton esprit s’envoler, autorise toi à être libre

Tu as besoin de moi (besoin de moi)
Et j'ai besoin de toi (tu le sais bien)
L'un sans l'autre
Il n'y a rien que l’on ne puisse accomplir
Ouais ouais, pense à moi (à ce que tu essaies de me faire)
jusqu'à la tombée de la nuit
Pense-y maintenant

Oh, liberté (liberté)
Liberté (liberté)
Liberté
Oui, la liberté

Liberté (liberté)
Liberté (liberté)
Liberté
Liberté

Hé ! Toi, réfléchis-y !
Il n'y a rien que tu puisses demander
Je pourrais te répondre, mais je ne le ferai pas (je ne le ferai pas)
J’étais sur le point de te changer mais je n’y arriverais pas
Si tu continues à faire des choses qui ne me plaisent pas

Ouais, réfléchis (réfléchis)
Réfléchis à ce que tu essaies de me faire (ce que tu essaies de faire)
Bébé, réfléchis, laisse ton esprit s’envoler, autorise toi à être libre
Tu as besoin de moi (besoin de moi)
Et j'ai besoin de toi (tu le sais bien)
L'un sans l'autre
Il n'y a rien que l’on ne puisse accomplir

Ouais, ouais, pense à moi (ce que tu essaies de me faire)
jusqu'à la tombée de la nuit
Réfléchis-y, bébé
Ouais ah-ah-ah (réfléchis-y) (pardonne-moi)
Pardonne-moi (réfléchis-y) (pardonne-moi)
Ouais, ah (pense à) (pardonne-moi) (pense à)
Bébé (réfléchis) (pardonne-moi)
Tout de suite ! (Réfléchis-y) (pardonne-moi)
Réfléchis ouais, ouais, ouais
(Réfléchis-y) ouais (pardonne moi) (réfléchis-y) (pardonne moi)
(Réfléchis-y) (pardonne-moi)
Réfléchis-y (réfléchis-y)
Réfléchis-y (réfléchis-y) (pardonne-moi)
Ce soir (réfléchis-y) (pardonne-moi)
Ce soir (réfléchis-y) (pardonne-moi)
Vas le chercher chez les Blues Brothers,, hé !
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Reservoir Media Management, Inc.

Comments for Think translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the bulb
2| symbol to the left of the star
3| symbol at the bottom of the cross
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid