song lyrics / Team BS / Griot translation  | FRen Français

Griot translation into Korean

Performer Team BS

Griot song translation by Team BS official

Translation of Griot from French to Korean

아야!
정말로, 배터리가 무겁다!
이거, 이거 나를 집으로 데려다준다
여기서 느껴지지 않나요?
이건 진짜 프랑스-아프리카 스타일이야
템포, 모든 게, 정말 멋지고 무겁다
지금이야말로 마음속에 있는 말을 할 때다
우리를 지지해주는 모든 젊은 아프리카인들에게 말할 때다
알겠어, 지금?
좋은 생각이 있어
타악기를 멈추고 기타를 넣어봐
그래, 바로 그거야
푸이니, 너는 이미 아프리카에 갔었잖아
작은 구절 하나 없니?
그래, 작은 거 하나 있어, 들어봐

아살람 알레이쿰, 알레이쿰 살람
몇 마디, 몇 가지 생각, 파리에서 보내는 작은 인사
체브 하스니처럼, 팔리 이푸파처럼 아프리카인
만약 외국인이 되는 것이 죄라면, 나는 유죄를 인정했다
나는 여기서 태어났고, 저기서 자라지 않았다
가난하지만, 마음속에 왕관을 쓰고, 라바트에 묻혀야 한다
나는 많은 길을 걸어왔고, 킨샤사에서 브라자빌까지 내 음악을 듣는다
만약 내 계획이 실패해도, 나는 마미 와타의 흐름을 가지고 있다
모로코인과 말리인, 내 딸은 흑인-아랍 혼혈이다
나는 혼합을 좋아하고, 그녀의 마페에 쿠스쿠스를 넣었다
부패한 국가 지도자들, 당신들은 깨닫고 있는가
국민의 돈이 샹젤리제의 상점으로 간다는 것을
나는 소야 꼬치처럼 타버렸다, 그래 형제야
나에게 있으면, 너에게도 있는 거야, 그래 친구야
나는 작은 금액으로도 아프리카를 돌았다
나는 당신들의 마음에 들어가고 싶었지, 당신들의 아이폰이 아니라

그리오
작은 아이들이 달리고 싶어 한다, 그들은 걷는 법을 배웠을까?
(그리오)
그들은 배웠을까
그들은 배웠을까
그리오
작은 아이들이 달리고 싶어 한다, 그들은 걷는 법을 배웠을까?
그들은 배웠을까
그들은 걷는 법을 배웠을까?
그들은 배웠을까
그들은 걷는 법을 배웠을까?
그들은 배웠을까
그들은 걷는 법을 배웠을까?
그들은 배웠을까
그들은 걷는 법을 배웠을까?
그들은 배웠을까 (보솔루토이!)

햇볕에 타지 않아도 돼, 나는 이미 검다
내 마음은 파편으로 부서지고 있다, 일어난 피해를 보며
작은 아이들을 재우기 위해, 무파사의 이야기가 있다
역사가 지워지지 않도록, 르완다의 학살
그들은 우리가 춤추고, 모두 안무를 알기를 기대한다
하지만 나는 고레 섬에 묶인 것처럼 그 자리에 남아 있을 것이다
우리에게서 태양이 오고, 빛나는 모든 것이 온다
마그레브, 이집트, 리비아의 내 아랍 형제들을 위해
인류의 요람이
잔혹함의 무덤이 되는 것을 보는 것은 고통스럽다
코모로의 몇몇 형제들은 마요트로 가는 길에 죽는다
그리고 우리의 재산 중 일부는 큰 요트를 사는 데 쓰인다
빈곤은 다양한 비극적인 일을 하게 만든다
중앙아프리카의 무슬림과 기독교인들에게 평화를
나는 내가 어디서 왔는지 알고 있다, 클리오를 타는 것은 사치다
내 민족이 침묵 속에 있기 때문에, 나는 그리오가 될 것이다

그리오
작은 아이들이 달리고 싶어 한다, 그들은 걷는 법을 배웠을까?
(그리오)
그들은 배웠을까
그들은 배웠을까
그리오
작은 아이들이 달리고 싶어 한다, 그들은 걷는 법을 배웠을까?
그들은 배웠을까
그들은 걷는 법을 배웠을까?
그들은 배웠을까
그들은 걷는 법을 배웠을까?
(그들은 배웠을까) 그들은 배웠을까
그들은 걷는 법을 배웠을까?
(그들은 배웠을까) 그들은 배웠을까
그들은 걷는 법을 배웠을까?
(그들은 배웠을까) 그들은 배웠을까

아프리카는 총 모양을 하고 있지만, 무장하지 않았다
부자와 가난한 사람을 가르는 것은 지중해다
사랑아, 나는 멀리서 돌아왔다, 나는 돈을 위해 랩하지 않는다
후투족과 투치족처럼, 우리는 여전히 조화를 찾고 있다
밀렵꾼들이 오고, 비둘기들은 도망친다
희망은 가난한 사람이 발명한 감정이다
타악기, 노래, 그리고 그리오 주변의 마을
나는 여전히 정통성을 유지하고 있다, 덤볼로 춤처럼
버스 뒤에 앉아, 로자가 내 자리를 내준다
내 이야기는 파도에 지워지는 모래에 쓰여 있다
나는 경계를 늦추지 않는다, 삶은 잔인하다
나는 걱정의 산을 가지고 있다, 베르베르인처럼 숨이 차다
내 상아탑에서도, 나는 여전히 인기가 있을 것이다
라디오가 나를 보이콧해도, 나는 당신들의 마음속에서 반복될 것이다

그리오
작은 아이들이 달리고 싶어 한다, 그들은 걷는 법을 배웠을까?
(그리오)
그들은 배웠을까
그들은 배웠을까
그리오
작은 아이들이 달리고 싶어 한다, 그들은 걷는 법을 배웠을까?
그들은 배웠을까
그들은 걷는 법을 배웠을까?
그들은 배웠을까
그들은 걷는 법을 배웠을까?
(그들은 배웠을까) 그들은 배웠을까
그들은 걷는 법을 배웠을까?
(그들은 배웠을까) 그들은 배웠을까
그들은 걷는 법을 배웠을까?
(그들은 배웠을까) 그들은 배웠을까
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BMG Rights Management, BMG RIGHTS MANAGEMENT (FRANCE)

Comments for Griot translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the star
2| symbol to the left of the television
3| symbol to the left of the bulb
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid