song lyrics / Soprano / Planète Mars 2021 translation  | FRen Français

Planète Mars 2021 translation into Portuguese

Performers SopranoSCHAlonzoJUL

Planète Mars 2021 song translation by Soprano official

Translation of Planète Mars 2021 from French to Portuguese

Ouh, ah
Marselha está no lugar
Nós acendemos o fogo, acendemos o fogo, acendemos o fogo
Marselha está no lugar
Nós acendemos o fogo, acendemos o fogo, acendemos o fogo

Esta noite, nós vamos acender (Marselheses)
Esta noite, nós vamos acender o fogo (Marselheses, somos nós os Marselheses)
Esta noite, nós vamos acender (Marselheses)
Esta noite, nós vamos acender o fogo (Marselheses, somos nós os Marselheses)

Esta noite, nós vamos acender o fogo, dizemos "pe-neu", quem diz melhor?
Você quer minha SACEM, entre na fila, extraterrestre como (?)
Se você me tocar, irmão, faça um desejo
Só herbívoros, acenda o fogo
O sangue, aqui, é branco e azul
Nós não tememos ninguém, exceto Deus
Aqui, isso bibi como os Shelby
Gerencie o débito, grandes llets-bi
Marselha, bebê, isso faz TB como Audibi
Coloque pepitas como a nova P, bebê, baby
Fluxo Ribéry, Ravanelli, no hazi, no gari
Há ferramentas para te bim-bim
Só braços longos como Dalsim, como DBV, bebê, baby

É o OVNI, é a independência
Eu abro os braços quando danço
Você verá nossas cabeças nas tendências
1.3 no estandarte, eles se lembrarão da sentença
Estou com os dois S e o A
Sim, é Marselha, bebê, não se preocupe, minha raça, não se move
Aqui, isso tira a máquina, grande, para problemas, há dois caras
Estamos em quatro no T-Max, o quê? Não degustamos
De mim, fala, faz debates, vocês não escutam
Golpe de bastão, há altos e baixos, criticam no início
Depende, não me incomode ou marcamos um encontro
Sim Baba, você não me reconhece no X-ADV, eh
Temos o sol, a estrela e a praia, oh-la-la-la
Viemos das cidades de ouro como os Maias, oh-la-la-la, oh-la-la-la, oh-la-la-la

Marselha está no lugar
Nós acendemos o fogo, acendemos o fogo, acendemos o fogo
Esta noite, nós vamos acender (Marselheses)
Esta noite, nós vamos acender o fogo (Marselheses, somos nós os Marselheses)
Esta noite, nós vamos acender (Marselheses)
Esta noite, nós vamos acender o fogo (Marselheses, somos nós os Marselheses)

New Jack, City Carter, é Marselha, minha mimada, sua mãe, Dexter
Bairros do Sul, bairros do Norte, charcleurs, espaçadores, só há especialistas
Roda traseira da sua vida, na escala, a esquiva, as barreiras, esquiva o banal
Precisa morar perto de Perrier como os pequenos blindados que circulam em Paname
A chave do RS no jeans (oh)
Nós jogamos o ataque, não a retirada (oh)
Mentalidade príncipe da cidade (oh)
Sim, eu me arranco quando o saco está cheio
Oh, gangue, gangue, e é mortal
Rolling Stones, guitarras para o hotel (oh)
Há o J, o A e os dois S (hey)
Cabeças queimadas como a placa 13 (oh)

Não seja louco, não faça grandes gestos, pequeño
Nós fodemos tudo no Audi RS, pequeño
Em uma roda, nós colocamos o GS
Você reconheceu a tess, estamos inclinados sobre a gineste, pequeño
Um pétou, nós colocamos tudo, eh-eh
Nós vemos tudo, até os rris-pou, eh-eh
Você ri de nós, mas a roda gira
A vida é curta, nós pegamos tudo, arrancamos tudo
Marselha, ter-ter, os gendarmes zonem em helicóptero
Você treme diante da gaiola, nós te transferimos
Bate as bolas, é o clube do meu pai (ouin, ouin)
Há R sem R, há lendas e muitos falsos gangsters
Nós fazemos dinheiro, fazemos a banqueira vibrar
Das Baumettes até Nanterre

Esta noite, nós vamos acender (Marselheses)
Esta noite, nós vamos acender o fogo (Marselheses, somos nós os Marselheses)
Esta noite, nós vamos acender (Marselheses)
Esta noite, nós vamos acender o fogo (Marselheses, somos nós os Marselheses)
Esta noite, nós vamos acender (Marselheses)
Esta noite, nós vamos acender o fogo (Marselheses, somos nós os Marselheses)
Esta noite, nós vamos acender (Marselheses)
Esta noite, nós vamos acender o fogo (Marselheses, somos nós os Marselheses)

Marselheses
Marselheses
Somos nós os Marselheses
Marselheses
Marselheses
Somos nós os Marselheses
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Warner Chappell Music, Inc.

Comments for Planète Mars 2021 translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the thumbs up
2| symbol at the bottom of the clock
3| symbol to the left of the calculator
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid