Translation of Ça fait des années from French to German
Brauche Geld
Brauche Geld
Brauche Liebe
Brauche Geld
Keine Liebe nötig
Niemand, der mich rettet
Wenn ich in den Rachen des Wolfs falle, ah-ah
Es sind Jahre vergangen
Jahre, in denen die Blumen verwelkt sind (oh, yeah, eh-eh)
Ana megwani, wesh srali hakda
Ana megwani (so)
Es sind Jahre vergangen
Jahre, in denen sie uns verurteilt haben (oh, yeah, eh-eh)
Ana megwani, sbabi niyti
Ana megwani (so)
Brauche Geld, keine Liebe nötig
Niemand, der mich rettet
Wenn ich in den Rachen des Wolfs falle, ah-ah
Wenn meine Stunde schlägt
Werde ich den Ruf beantworten
Begrabe mich im Son-Mai
Der Schlüssel zu meinem Haus wird eine einfache Schaufel sein, ah-ah
Das Rad dreht sich, ich verhandle die Kurven
Du wolltest mich ertränken, du hast mir das Schwimmen beigebracht
Die Sonne wird nach dem Sturm kommen
Wir waren verrückt, heute sind wir weiser geworden
Wenn du glaubst, es sei vorbei
Wird das Schicksal dich noch einmal treffen
Stärker
Und wenn Gott dich gesegnet hat
Wird niemand mehr da sein, um dir
Schaden zuzufügen
Es sind Jahre vergangen
Jahre, in denen die Blumen verwelkt sind (oh, yeah, eh-eh)
Ana megwani, wesh srali hakda
Ana megwani (so)
Es sind Jahre vergangen
Jahre, in denen sie uns verurteilt haben (oh, yeah, eh-eh)
Ana megwani, sbabi niyti
Ana megwani (so)
Machi gherdi ya li biya
Choufi denya daret 3liya
Chbabi w soghri rah 3liya
Sbabi niyti, ha li biya
Ma 3andi wali
Ana manichi ghali, ha delali
Ketret hwali, men sbabk raht denya
Goli wimta tweli lia
Rani fel 3dab zadet l'kia
Malek a zhar dort 3lia
Men sbabk ghabet nia
Men sbabk ghabet nia
W hadi denya daret 3lia
Es sind Jahre vergangen
Jahre, in denen die Blumen verwelkt sind (oh, yeah, eh-eh)
Ana megwani, wesh srali hakda
Ana megwani (so)
Es sind Jahre vergangen
Jahre, in denen sie uns verurteilt haben (oh, yeah, eh-eh)
Ana megwani, sbabi niyti
Ana megwani (so)
Pariser aus dem Norden, zuerst illegal
A-aktiv in der Musik ohne Pass
Afrikaner aus dem Norden, zuerst illegal
Aktiv in der Musik ohne Pass
Ana megwani, wesh srali hakda, ana megwani
(Maghrebin aus dem Norden, zuerst illegal)
Ana megwani, sbabi niyti, ana megwani
(Aktiv in der Musik ohne Pass)
Es sind Jahre vergangen
Jahre, in denen die Blumen verwelkt sind (oh, yeah, eh-eh)
Ana megwani, wesh srali hakda
Ana megwani (so)
Es sind Jahre vergangen
Jahre, in denen sie uns verurteilt haben (oh, yeah, eh-eh)
Ana megwani, sbabi niyti
Ana megwani (so)
Es sind Jahre vergangen
Jahre, in denen sie uns verurteilt haben
Ana megwani
Yesra fiya hakda
Es sind Jahre vergangen
Jahre, in denen sie uns verurteilt haben, eh-eh-eh
Ana megwani
Sbabi niyti, ha
Jahre, in denen sie uns verurteilt haben (oh, yeah, eh-eh)
Ana megwani, wesh ysrali hakda
Ana megwani (so)