song lyrics / So la lune / Sortilège translation  | FRen Français

Sortilège translation into Spanish

Performer So la lune

Sortilège song translation by So la lune official

Translation of Sortilège from French to Spanish

¿Cómo estás, viejo?
Háblame de todo, háblame de la vida
¿Qué tal, gris?
Sesenta soles, lo conoces, ¿verdad?
Crece lejos de los hombres, necesitas el tesoro y el maldito jet
Brujo, sucio civil
Brujo, brujo
Brujo, brujo, brujo
¿Cuándo? (Grieta de vida en la voz)
¿Cuándo?
Brujo, brujo

El tiempo nos daña, es horrible, hago sonidos en el abismo, es oscuro
A menudo pienso demasiado, es grave, y en mi cabeza es peor que afuera
No veo nada, es más que negro, sé que allí hay más que nosotros
Del otro lado, la lluvia es oro, aquí dependiendo del precio es arte
Hacer entrar dinero continuamente
Llevan el ojo y lanzan hechizos
Lo vi bajo la nieve y no solo cuando nieva
Saco un fajo de billetes, parece menos tímida

Demasiadas historias morbosas, casco integral en el semáforo rojo, adiós
Es una locura, no duermo más, sé que te lo prometí pero papá, tengo

¿Cuándo? (¿Cómo estás, viejo?)
Tengo setecientos versos en mi bolsillo
¿Cuándo?
Se debita como quinientos en el horno
Demasiado lejos
Pero iré de todos modos al final
¿Cuándo?
Grietas de las que haré CDs, videos

Ya no busco la felicidad, busco el dinero, los dólares
Mientes todo el tiempo, has cambiado desde entonces
Que el cielo nos bendiga, mañana todos pereceremos
Hermano, ni siquiera quería rapear, volvemos a soltar y luego nos vamos
"Sí, Tsuki, ¿cómo has estado desde entonces?" todo se ha agravado
Hablabas de la época, nunca lo olvidé, no te preocupes, está grabado
Es hora de hacer dinero y huir del lugar, estoy en París, escribo el tiempo
Vamos directo, sin intermitente, Tsuki de todo París nunca me ha (?)

¿Cuándo? (¿Cómo estás, viejo?)
Tengo setecientos versos en mi bolsillo
¿Cuándo?
Se debita como quinientos en el horno
Demasiado lejos
Pero iré de todos modos al final
¿Cuándo?
Grietas de las que haré CDs, videos

¿Cuándo? (¿Cómo estás, viejo?)
Tengo setecientos versos en mi bolsillo
¿Cuándo?
Se debita como quinientos en el horno
Demasiado lejos
Pero iré de todos modos al final
¿Cuándo?
Grietas de las que haré CDs, videos

Demasiadas historias morbosas, casco integral en el semáforo rojo, adiós
Es una locura, no duermo más, sé que te lo prometí pero papá, tengo

¿Cuándo? (¿Cómo estás, viejo?)
Tengo setecientos versos en mi bolsillo
¿Cuándo?
Se debita como quinientos en el horno
Demasiado lejos
Pero iré de todos modos al final
¿Cuándo?
Grietas de las que haré CDs, videos

¿Cuándo?
Tengo setecientos versos en mi bolsillo
¿Cuándo?
Se debita como quinientos en el horno
Demasiado lejos
Pero iré de todos modos al final
¿Cuándo?
Grietas de las que haré CDs, videos
Translation copyright : legal translation into Spanish licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Sortilège translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the clock
2| symbol to the right of magnifying glass
3| symbol to the right of the smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid