song lyrics / Simple Minds / The American translation  | FRen Français

The American translation into Thai

Performer Simple Minds

The American song translation by Simple Minds official

Translation of The American from English to Thai

นี่คือการตื่นขึ้น
การสั่นสะเทือนของทศวรรษแห่งความเร็ว
ฉันเห็นคุณตื่นขึ้น สั่นสะเทือน
สวมชุดเอี๊ยมเหล่านั้น
คุณรู้อะไรเกี่ยวกับโลกนี้บ้าง?

ฉันเห็นผู้ชายคนหนึ่ง
มีแผนสนามบิน
ฉันจับเด็กชายที่ตกลงมาจากท้องฟ้า
คุณรู้อะไรเกี่ยวกับโลกนี้บ้าง?

อเมริ, อเมริ, อเมริ, อเมริกัน
อเมริ, อเมริ, อเมริ, อเมริกัน
อเมริ, อเมริ, อเมริ, อเมริกัน
อเมริ, อเมริ, อเมริ, อเมริกัน

ทุกครั้งที่คุณสัมผัสสถานที่นี้
มันรู้สึกเหมือนบาป
ทุกครั้งที่การจับมือเริ่มขึ้น
ใบหน้าก็เริ่มบางลง
คุณรู้อะไรเกี่ยวกับโลกนี้บ้าง?

นี่คือดวงอาทิตย์
ฉันเห็นดวงอาทิตย์
ในนี้ดวงอาทิตย์ส่องแสงสว่างมาก
ตาของฉันมืดบอด
คุณรู้อะไรเกี่ยวกับโลกนี้บ้าง?

อเมริ, อเมริ, อเมริ, อเมริกัน
อเมริ, อเมริ, อเมริ, อเมริกัน
อเมริ, อเมริ, อเมริ, อเมริกัน
อเมริ, อเมริ, อเมริ, อเมริกัน

อเมริ, อเมริ, อเมริ, อเมริกัน
อเมริ, อเมริ, อเมริ, อเมริกัน
อเมริ, อเมริ, อเมริ, อเมริกัน
อเมริ, อเมริ, อเมริ, อเมริกัน

อเมริ, อเมริ, อเมริ, อเมริกัน
อเมริ, อเมริ, อเมริ, อเมริกัน
อเมริ, อเมริ, อเมริ, อเมริกัน
อเมริ, อเมริ, อเมริ, อเมริกัน
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group

Comments for The American translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the target
2| symbol at the bottom of the calculator
3| symbol at the bottom of the padlock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid