song lyrics / Rosenstolz / Wir sind am Leben translation  | FRen Français

Wir sind am Leben translation into Italian

Performer Rosenstolz

Wir sind am Leben song translation by Rosenstolz official

Translation of Wir sind am Leben from German to Italian

Hai provato tutto?
Hai tentato tutto?
Hai fatto tutto?
Se no, inizia

Hai davvero vissuto?
Il tuo mondo si è davvero girato?
Hai fatto tutto?
Se no, inizia

Cosa vuoi dire?
Chi vuoi chiedere?
Cosa vuoi vivere
E cosa vuoi dare?
Chi ti dà la pace
E cosa è rimasto indietro?

Posso sentire il tuo battito cardiaco
Nessuno ti distruggerà
Sei vivo
Sei vivo
Perché il tuo cuore prende ancora fuoco
Perché il tuo cuore conosce l'amore
Sei vivo
Sei vivo

In cosa vuoi credere
O credi in te stesso?
Quante volte sarai tradito?
Quante volte ti menti?
Quante porte aprirai?
Quale serratura non scasserai mai?
Quante volte puoi resistere
E quando cadi in ginocchio?

Perché piangerai
E quante volte rimarrai in silenzio?
E per chi pregherai
Sai davvero perché?
E con chi dormirai
E da chi scapperai?

Posso sentire il tuo battito cardiaco
Nessuno ti distruggerà
Sei vivo
Sei vivo
Perché il tuo cuore prende ancora fuoco
Perché il tuo cuore conosce l'amore
Sei vivo
Sei vivo

E se ti sei perso
Io sono qui, ti riporterò a casa

Posso sentire il tuo battito cardiaco
Nessuno ti distruggerà
Sei vivo
Sei vivo

Siamo vivi
Siamo vivi

Posso sentire il tuo battito cardiaco
Nessuno ci distruggerà
Siamo vivi
Siamo vivi
Perché il nostro cuore prende fuoco
Perché il nostro cuore conosce l'amore
Siamo vivi
Siamo vivi
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BMG Rights Management

Comments for Wir sind am Leben translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the suitcase
2| symbol at the bottom of the house
3| symbol to the right of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid