Translation of Die Wüste lebt from German to Spanish
Después de muchos miles de años
La Tierra ahora está harta de los humanos
Renuncia a la atmósfera
Y apaga las computadoras
La primera desinformación
Causa entonces la primera reacción en cadena
El sismógrafo se activa
Y nos muestra el problema
Pero la culpa es de las mareas
La culpa es de las mareas
El científico lo ha visto
Se pregunta sobre el fenómeno
Y pide paciencia
Pide paciencia
Sin embargo, la gente sigue luchando
Por los peldaños en la escalera
De la jerarquía
De la jerarquía
Pero si no se tiene cuidado ahora
Si no se abre el ojo
Entonces se lucha por nada
Señal de alarma, el sol quema
Más caliente de lo que se conoce
Señal de alarma, la estepa tiembla
El aire vibra, el desierto vive
El sol ha estado inmóvil durante ciento noventa y ocho horas
A las tres de la tarde
Tres de la tarde
Jóvenes chicas, mujeres mayores
La palidez se desvanece, se broncean
Porque eso está de moda
Eso está de moda
La industria de la belleza se adapta
Muy rápidamente a ellas
Y todos buscan la ganancia
Buscan la ganancia
Todo es muy fácil
Todo es muy feliz
Porque el clima es tan hermoso
Campos magnéticos que se construyen y se desmoronan
Y se debilitan
Eso nos pone muy nerviosos
A algunos muy nerviosos
La electrónica falla
El tiempo, el tiempo se escapa
Problemas sin resolver
Problemas sin resolver
El aire se vuelve cada vez más delgado
El calor cada vez más intenso
Todos culpan al otro
Culpan al otro
El científico sigue preguntándose
Y sigue preguntándose y sigue preguntándose
Y pide paciencia
Señal de alarma, el sol quema
Más caliente de lo que se conoce
Señal de alarma, la estepa tiembla
El aire vibra, el desierto vive
Señal de alarma, el sol quema
Más caliente de lo que se conoce
Señal de alarma, la estepa tiembla
El aire vibra, el desierto vive
Señal de alarma, el sol quema
Más caliente de lo que se conoce
Señal de alarma, la estepa tiembla
El aire vibra, el desierto vive
Señal de alarma
El desierto vive