paroles de chanson / Peter Schilling parole / traduction Die Wüste lebt  | ENin English

Traduction Die Wüste lebt en Espagnol

Interprète Peter Schilling

Traduction de la chanson Die Wüste lebt par Peter Schilling officiel

Die Wüste lebt : traduction de Allemand vers Espagnol

Después de muchos miles de años
La Tierra ahora está harta de los humanos
Renuncia a la atmósfera
Y apaga las computadoras
La primera desinformación
Causa entonces la primera reacción en cadena

El sismógrafo se activa
Y nos muestra el problema
Pero la culpa es de las mareas
La culpa es de las mareas
El científico lo ha visto
Se pregunta sobre el fenómeno
Y pide paciencia
Pide paciencia
Sin embargo, la gente sigue luchando
Por los peldaños en la escalera
De la jerarquía
De la jerarquía
Pero si no se tiene cuidado ahora
Si no se abre el ojo
Entonces se lucha por nada

Señal de alarma, el sol quema
Más caliente de lo que se conoce
Señal de alarma, la estepa tiembla
El aire vibra, el desierto vive

El sol ha estado inmóvil durante ciento noventa y ocho horas
A las tres de la tarde
Tres de la tarde
Jóvenes chicas, mujeres mayores
La palidez se desvanece, se broncean
Porque eso está de moda
Eso está de moda
La industria de la belleza se adapta
Muy rápidamente a ellas
Y todos buscan la ganancia
Buscan la ganancia
Todo es muy fácil
Todo es muy feliz
Porque el clima es tan hermoso

Campos magnéticos que se construyen y se desmoronan
Y se debilitan
Eso nos pone muy nerviosos
A algunos muy nerviosos
La electrónica falla
El tiempo, el tiempo se escapa
Problemas sin resolver
Problemas sin resolver
El aire se vuelve cada vez más delgado
El calor cada vez más intenso
Todos culpan al otro
Culpan al otro
El científico sigue preguntándose
Y sigue preguntándose y sigue preguntándose
Y pide paciencia

Señal de alarma, el sol quema
Más caliente de lo que se conoce
Señal de alarma, la estepa tiembla
El aire vibra, el desierto vive

Señal de alarma, el sol quema
Más caliente de lo que se conoce
Señal de alarma, la estepa tiembla
El aire vibra, el desierto vive

Señal de alarma, el sol quema
Más caliente de lo que se conoce
Señal de alarma, la estepa tiembla
El aire vibra, el desierto vive

Señal de alarma
El desierto vive
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Die Wüste lebt

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Peter Schilling
Major Tom (Coming Home)
Major Tom (Völlig losgelöst) (Espagnol)
Major Tom (Coming Home) (English version) (Espagnol)
Major Tom (Völlig losgelöst)
Major Tom (Coming Home) (English version)
Major Tom (Völlig losgelöst) (Italien)
Major Tom (Coming Home) (English version) (Indonésien)
Major Tom (Völlig losgelöst) (Coréen)
Major Tom (Coming Home) (English version) (Italien)
Major Tom (Völlig losgelöst) (Portugais)
Major Tom (Coming Home) (English version) (Coréen)
Major Tom (Völlig losgelöst) (Chinois)
Major Tom (Coming Home) (English version) (Portugais)
Major Tom (Coming Home) (English version) (Thaï)
Major Tom (Coming Home) (English version) (Chinois)
Major Tom (Coming Home) (English version) (Allemand)
Major Tom (Coming Home) (Espagnol)
Major Tom (Coming Home) (Italien)
Major Tom (Coming Home) (Portugais)
Die Wüste lebt (Anglais)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Manmohan Waris | Mohan | लता मंगेशकर | वैशाली सामंत | The Beatles | Counting Crows | शुभांगी जोशी | Pink Floyd | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | Patrick Bruel | Michel Fugain | Lata Mangeshkar | Mortelle Adèle | Donjon De Naheulbeuk | Radiohead | लता मंगेशक | Amrinder Gill | Satinder Sartaaj | Ben E King

J'ai Attrapé Un Coup De Soleil | Teri Chudiyon Ki Khan Khan Se | تتهني يا روحي | Le Travail C'est La Santé | Carrefour de la solitude | Ce N'est Rien | (I've Had) The Time Of My Life | Purple Rain | Guatemala Hermosa | DON'T WANT UR LOVE (feat. YUMPRINCESS & NOODLE) | Aimer Jusqu'à L'impossible | Cut from the ceiling fan | GARJOKA | Laisse Moi Kiffer | Belki | Unwrap Me (feat. Kota Banks) | Demons in Armani Shoes | سمعت اللوم اللوم | 陽だまりの証明 | Chutki Theme Song
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de la calculatrice
2| symbole à droite de la valise
3| symbole à droite du casque
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid