Translation of Spotlight (Oh Nostalgia) from English to French
{Spotlight}
Chaque mot est un nouveau regret si tu le dis vrai, vrai
Chaque plaie peut être oubliée sous la bonne lumière
Oh nostalgie, je n’ai plus besoin de toi
Parce que les jours de silence sont terminés, et le rythme est à ma porte
Ils essayent de te dicter comment vivre ta vie
Mais n’oublies pas, pas que c’est ton droit, de faire tout ce que tu aimes, aimes
Parce qu’ils essayent de te dicter comment vivre ta vie
Mais n’oublies pas, pas que c’est ton droit, de faire tout ce que tu aimes, aimes
Parce que tu pourrais être ton propre projecteur, e-o e-o
Tu pourrais être ton propre projecteur, e-o e-o
Tu pourrais être ton propre projecteur,
Tu pourrais être la star,
Tu pourrais tellement briller, e-o, e-o
Parce que tu pourrais être ton propre projecteur, e-o e-o
La dépression est un peu comme l’happy hour, n’est-ce pas
Ça doit toujours arriver quelque part une nuit donnée
Oh nostalgie, je n’ai plus besoin de toi
J’espere juste mon parfait étranger que mes enfants ressemblent plus aux votres
Parce qu’ils essayent de te dicter comment vivre ta vie
Mais n’oublies pas, pas que c’est ton droit, de faire tout ce que tu aimes, aimes
Parce que tu pourrais être ton propre projecteur, e-o e-o
Tu pourrais être ton propre projecteur, e-o e-o
Tu pourrais être ton propre projecteur,
Tu pourrais être la star,
Tu pourrais tellement briller, e-o, e-o X2
Parce que j’ai eu un peu de malchance
Oh, quand ce monde qui s’écroule va s’arrêter
Un peu de douceur garde juste hors de portée
Parce que la compassion est quelque chose qu’ils n’ont juste pas, juste pas enseigné, enseigné
Parce que tu pourrais être ton propre projecteur, e-o e-o
Tu pourrais être ton propre projecteur, e-o e-o
Tu pourrais être ton propre projecteur,
Tu pourrais être la star,
Tu pourrais tellement briller, e-o, e-o ……..