song lyrics / Oxmo Puccino / L' Enfant Seul translation  | FRen Français

L' Enfant Seul translation into Portuguese

Performer Oxmo Puccino

L' Enfant Seul song translation by Oxmo Puccino official

Translation of L' Enfant Seul from French to Portuguese

És como uma vela
Que se esqueceram de apagar num quarto vazio
Brilhas rodeado de pessoas sombrias querendo te apagar
Aquele que tem menos brinquedos
Menos mimos
Aquele que é incomodado
O coração ferido e assassina é a tua inveja
A criança sozinha desconfia de todos, não por escolha
Mas por despeito, pensa que em vez de um amigo
Sua sombra é suficiente
Uma solidão que te segue até no sexo
Meu texto divide a criança sozinha em duas espécies
Aqueles que transam em excesso mas gostariam de se
Fixar numa mulher em vez de mil bundas
Quando o outro tipo ouve frequentemente a mesma
Canção no rádio, e lamenta a morte de uma
Relação e fica com o olho úmido
A cabeça baixa deixa o coração no estômago
O estômago nos joelhos, minha tristeza é igual
Ao grito mudo da criança sozinha
Que ninguém percebe

És a criança sozinha (sei que és tu)
Vens dos guetos
Ou dos bairros novos?
Enfim, no fundo todos a mesma dor

És a criança sozinha (sei que és tu)
Vens dos guetos
Ou dos bairros novos?
Enfim, no fundo todos a mesma dor

És a criança sozinha (sei que és tu)
Vens dos guetos
Ou dos bairros novos?
Enfim, no fundo todos a mesma dor

És a criança sozinha (tenho certeza que és tu)
Vens dos guetos
Ou dos bairros novos?
Enfim, no fundo todos a mesma dor

Minhas palavras se encaixam as pessoas se veem como numa poça de água
Isso lhes devolve um reflexo triste, mas é minha culpa?
És a criança sozinha não é fácil, nos entendemos
Poucos sabem
Que eu saiba isso te surpreende
Ele olha pela janela a solidão que o mina
Faz a quinina parecer açúcar
Precisa ser lúcido, precisamos nos libertar, dizem eles
Eles não discutem, confundem a rima e o ato
A fuga e o suicídio, um pacto, uma promoção sem panfleto
Não muitas palavras ninguém percebeu o desejo sujo
O desejo de se deixar pendurado pelo pescoço
Para punir os pais que, para amar a criança
Esperaram demais, porque se o amor é uma corrida
A criança nasce é a partida na frente, o aborrecimento
Como passatempo faz pais tolos!
Domínio lancinante, sentimentos em cimento caso contrário
Em seis anos me encontram com tesouras na cabeça
No sangue jazendo

És a criança sozinha (diz-me que és tu)
Vens dos subúrbios
Ou dos novos bairros?
Em suma, no fundo todos a mesma dor

És a criança sozinha (diz-me que és tu)
Vens dos subúrbios
Ou dos novos bairros?
Em suma, no fundo todos a mesma dor

És a criança sozinha (diz-me que és tu)
Vens dos subúrbios
Ou dos novos bairros?
Em suma, no fundo todos a mesma dor

És a criança sozinha (tenho certeza que és tu)
Vens dos subúrbios
Ou dos novos bairros?
Em suma, no fundo todos a mesma dor

A criança sozinha é o desconhecido mudo no fundo da sala
Aquele de quem se zomba, redondo como
Coluche, ou o chefe no hall, ao grupo
Massivo, o osso no bife picado - plantando
Cada candidato ao seu posto
Visto que as bobagens das crianças das ruas cobrem
Frequentemente um jovem que sofre de um grande abismo afetivo
Crescer sem pai é difícil
Mesmo se a mãe persevera
Serve, mas não para encontrar seus pontos de referência, com certeza!
Perder a mãe é pior! Pergunte ao Pit, eu te garanto
Não entendeste, remove o mar da Côte D'Azur
Quando essas crianças empurram sua dor também
Todos nós sabemos que ninguém se cura de sua infância
Mesmo um peito peludo não pode esquecer sua vida de
Criança do divórcio espancada pelo padrasto
A criança sozinha és tu, eles, ele, ela
Oxmo Puccino voz de mel

És a criança sozinha (sei que és tu)
Vens dos subúrbios
Ou dos novos bairros?
Em suma, no fundo todos a mesma dor

És a criança sozinha (sei que és tu)
Vens dos subúrbios
Ou dos novos bairros?
Em suma, no fundo todos a mesma dor

És a criança sozinha (sei que és tu)
Vens dos subúrbios
Ou dos novos bairros?
Em suma, no fundo todos a mesma dor

És a criança sozinha (tenho certeza que és tu)
Vens dos subúrbios
Ou dos novos bairros?
Em suma, no fundo todos a mesma dor
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: DELABEL EDITIONS

Comments for L' Enfant Seul translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the thumbs up
2| symbol to the left of the star
3| symbol at the bottom of the television
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid