song lyrics / Nino Ferrer / Moses translation  | FRen Français

Moses translation into Korean

Performer Nino Ferrer

Moses song translation by Nino Ferrer official

Translation of Moses from English to Korean

모세
속도를 좀 늦추는 게 좋겠어
때로는 서두르면 낭비가 된다는 걸 알잖아
모세
바람을 불어대는 걸 멈추는 게 좋겠어
허풍을 멈추는 게 좋겠어
모세
바퀴를 계속 돌리는 게 좋겠어
왜냐하면 그 사람도 열심히 일하고 있으니까

내가 하는 대로 하지 마
내가 말하는 대로 해
내가 하는 대로 하지 마
내가 말하는 대로 해

모세
공간을 독차지하는 걸 멈추는 게 좋겠어
왜냐하면 그건 아무 의미가 없으니까
모세
허세 부리는 걸 멈추는 게 좋겠어
그리고 그 갈비를 바비큐에 올려
모세
껌을 터뜨리는 걸 멈추는 게 좋겠어
엄지손가락을 빨고 멍청해 보이는 걸 멈추는 게 좋겠어

내가 하는 대로 하지 마
내가 말하는 대로 해
내가 하는 대로 하지 마
내가 말하는 대로 해

모세
남자애들을 쫓아다니는 걸 멈추는 게 좋겠어
그리고 부서지지 않는 장난감을 사는 게 좋겠어
모세
늦게 자는 걸 멈추는 게 좋겠어
그리고 8시 반에 일어나려고 노력해봐
모세
소란을 피우는 걸 멈추는 게 좋겠어
왜냐하면 우리 없이는 어떻게 할 거야?

내가 하는 대로 하지 마
내가 말하는 대로 해
내가 하는 대로 하지 마
내가 말하는 대로 해

내가 하는 대로 하지 마
내가 말하는 대로 해
내가 하는 대로 하지 마
내가 말하는 대로 해

내가 하는 대로 하지 마
내가 말하는 대로 해
내가 하는 대로 하지 마
내가 말하는 대로 해
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BEUSCHER ARPEGE, Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Moses translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the bulb
2| symbol at the bottom of the camera
3| symbol at the top of the television
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid