song lyrics / Nessa Barrett / Die first translation  | FRen Français

Die first translation into Korean

Performer Nessa Barrett

Die first song translation by Nessa Barrett official

Translation of Die first from English to Korean

당신은 내가 원했던 전부였어요
그래서인지 나는 여전히 두려워요
내 머릿속 생각들까지
당신은 날 사랑하죠, 하지만 당신이 뭐라고 해도
두 가지 대답 중 하나밖에 없겠죠
이게 끝날 거라는

누군가 죽고, 누군가 다치고
하지만 우리 둘 중에 누구 하나가 죽는다면

내가 먼저 죽었으면 해요
난 당신 없이 살고 싶지 않으니까요
난 익히고 싶지 않아요
당신 없이 잠들 수 있는 법 따윈요
뭐가 더 나쁜지 말해줘요
지금 당신을 잃는 것과 나중에 잃는 것 중에
어쩌면 난 저주를 깰 수 있을지 몰라요
그리고 영원한 사랑을 하는 거죠
내가 죽는다면

당신은 나의 위험이자, 나의 안전이죠
당신은 한 번도 날 해하려 하지 않아요
그래서 난 두려운 거예요
왜냐하면 언젠가, 모두가 떠나도
당신은 나와 함께 해줄 거라 약속했잖아요
지킬 수 없는 약속이지만

누군가 죽고, 누군가 다치고
하지만 우리 둘 중에 누구 하나가 죽는다면

내가 먼저 죽었으면 해요
난 당신 없이 살고 싶지 않으니까요
난 익히고 싶지 않아요
당신 없이 잠들 수 있는 법 따윈요
뭐가 더 나쁜지 말해줘
당신을 지금 잃는 것과 나중에 잃는 것 중에?
어쩌면 난 저주를 깰 수 있을지 몰라요
그리고 영원한 사랑을 하는 거죠

내가 먼저 죽는다면
내가 먼저 죽었으면 해요
영원한 사랑을 하는 거죠
영원한 사랑을, 영원한 사랑

피할 수 없죠, 그런 거니까요
누군가 죽고, 누군가 다치고
하지만 우리 둘 중에 누구 하나가 죽는다면

내가 먼저 죽었으면 해요
난 당신 없이 살고 싶지 않으니까요
난 익히고 싶지 않아요
당신 없이 잠들 수 있는 법 따윈요
뭐가 더 나쁜지 말해줘
당신을 지금 잃는 것과 나중에 잃는 것 중에?
어쩌면 난 저주를 깰 수 있을지 몰라요
그리고 영원한 사랑을 하는 거죠

내가 먼저 죽는다면
내가 먼저 죽었으면 해요
영원한 사랑을 하는 거죠
영원한 사랑을, 영원한 사랑
내가 먼저 죽는다면
내가 먼저 죽었으면 해요
영원한 사랑을 하는 거죠
영원한 사랑을, 영원한 사랑
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group

Comments for Die first translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the suitcase
2| symbol at the bottom of the envelope
3| symbol at the top of the cloud
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid