song lyrics / Muse / Uprising translation  | FRen Français

Uprising translation into French

Performer Muse

Uprising song translation by Muse official

Translation of Uprising from English to French

La paranoïa est en fleur
Les transmissions de relations publiques reprendront
Ils essaieront de pousser des drogues qui nous maintiennent tous abrutis
Et espèrent que nous ne verrons jamais la vérité autour
(Alors viens)
Une autre promesse, une autre graine
Un autre mensonge emballé pour nous garder piégés dans l'avidité
Et toutes les ceintures vertes enroulées autour de nos esprits
Et une bureaucratie sans fin pour garder la vérité confinée
(Alors viens)

Ils ne nous forceront pas
Et ils arrêteront de nous dégrader
Et ils ne nous contrôleront pas
Et nous serons victorieux
(Alors viens)

Contrôle de l'esprit interchangeable
Laissez la révolution prendre son péage
Si vous pouviez actionner un interrupteur et ouvrir votre troisième œil
Vous verriez que nous ne devrions jamais avoir peur de mourir
(Alors viens)
Levez-vous et reprenez le pouvoir
Il est temps que les gros chats aient une crise cardiaque
Vous savez que leur temps arrive à sa fin
Nous devons nous unifier et regarder notre drapeau monter
(Alors viens)

Ils ne nous forceront pas
Ils arrêteront de nous dégrader
Ils ne nous contrôleront pas
Et nous serons victorieux
(Alors viens)

(Hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey)

Ils ne nous forceront pas
Ils arrêteront de nous dégrader
Ils ne nous contrôleront pas
Et nous serons victorieux
(Alors viens)

(Hey, hey, hey, hey)
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BMG Rights Management, Royalty Network, Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.

Comments for Uprising translation

Name/Nickname
Comment
#1 helvira
30/10/2009 at 17:41:31
Salut, je me suis permis de faire quelques modifs à la traduction de martinisof, à cause de 3 expressions : green belt, c'est ceinture verte, mais le "green" en argot, c'est aussi le fric ou la marijuana, choses qui emprisonnent aussi. Et puis red tape, c'est la paperasserie, la bureaucratie, les trucs administratifs qui trainent et ne bouclent jamais un dossier. Enfin, un fat cat, c'est un nabab, un gros industriel qui s'en met plein les poches, un gourou des affaires... enfin tu vois, quoi ! J'adore Muse !
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the camera
2| symbol to the left of the smiley
3| symbol to the left of magnifying glass
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid