song lyrics / Maxence / Le Même Chagrin translation  | FRen Français

Le Même Chagrin translation into Korean

Performer Maxence

Le Même Chagrin song translation by Maxence official

Translation of Le Même Chagrin from French to Korean

첫 순간부터 화가 나
원 안에서 돌고
밤이 길어질 거야

그리고 나는 그림자 속으로 나아가
다시는 너를 마주치지 않으며
젖은 포장도로 위, 폭우 속에서
비극적인 달 아래

그리고 나는 그림자 속으로 나아가
밤에 나는 달려가지만 예전 같지 않아
밤에 나는 달려가지만 나는 가라앉아
다른 경이로움에 합류했니?

젖은 포장도로 위
막힌 배수구
자스민 벽
너의 사진이 바래

이제 끝났어
발이 젖었어
고아가 된 팔
벽에, 너의 이름이 진홍색으로

젖은 포장도로 위
막힌 배수구
자스민 벽
여름 달 아래, 모든 꽃이 시들었어
너 없이 겨울이 돌아와

포플러 아래
내 발이 더럽혀진 구석
항상 나는 돌아와
여름 비 속에서, 그것은
같은 슬픔

그리고 바람이 너를 뽑아내듯이
늙은 사람들의 눈물처럼 굳어진 균열에서
하지만 질투하는 사람들의 발걸음 아래 불빛이 꺼져
나는 발걸음을 재촉해

그리고 너의 목소리가 울려 퍼져
네트워크가 없어도, 이유가 없어도
바람의 냄새를 가장하는 너의 향기
해결책을 뿌리는 너의 향기

그리고 나는 단지 내가 모른다는 것을 알아
왜 삶이 너를 나에게서 빼앗는지
누가 너를 없게 만들었는지
너가 더 이상 여기에 없는지

젖은 포장도로 위
막힌 배수구
자스민 벽
너의 사진이 바래

이제 끝났어
발이 젖었어
고아가 된 팔
벽에, 너의 이름이 진홍색으로

젖은 포장도로 위
막힌 배수구
자스민 벽
여름 달 아래
모든 꽃이 시들었어
너 없이 겨울이 돌아와

포플러 아래
내 발이 더럽혀진 구석
항상 나는 돌아와
여름 비 속에서, 그것은
같은 슬픔
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BMG Rights Management, BMG RIGHTS MANAGEMENT (FRANCE), Sony/ATV Music Publishing LLC, WAGRAM PUBLISHING, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for Le Même Chagrin translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the helmet
2| symbol to the right of the camera
3| symbol to the left of the trash
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid