song lyrics / Maxence / La lune à 3h du mat translation  | FRen Français

La lune à 3h du mat translation into Italian

Performer Maxence

La lune à 3h du mat song translation by Maxence official

Translation of La lune à 3h du mat from French to Italian

Parliamo ancora, ancora stasera
Posso ripeterlo, non ci crederei
Ti direi che ho torto, ancora stasera
Posso rileggermi, non mi capisco
E se tremo stasera, non è il freddo
E se ti sfioro domani, bagnami
E se ti pungo il cuore domani
E se ti mordo domani, soffocami

Non è la pioggia sulla finestra che scorre sulla mia guancia
Non è la fine di una tempesta, è solo la fine di noi
Non so se è il tempo che è capriccioso
Privato di sentimenti, sono annegato, è vicioso
Ho dubbi in gola (ho dubbi in gola)
Ma certezze nel cuore
La ragione mi è assente (la ragione mi è assente)
Giustificando le mie lacrime

L'amore è stupido, dura quattro stagioni
Quando ho caldo, hai freddo, tutte le scelte, ho torto
E se hai freddo, sono solo brividi
Quando sei dolce, sono un bastardo, sbaglio a tutti i livelli
L'amore è potente, senti le mie pulsazioni
L'amore è spaventoso quando si aprono le tende
E se devo morire, sarà di passione

Ma non è che non ti amo, ma non ti amo più
Penso a te ma non vivo
Vedo solo te ma non penso
Non è che non ti amo più, ma non lo so

Non ce la faccio
Non è che non ti amo, ma non ti amo più
Penso a te ma non vivo
Vedo solo te ma non penso
Non è che non ti amo più, ma non lo so

(Non ce la faccio) a fare pasta al pomodoro, a guardare foto di gatti
Fare foto in un photobooth, soffocare nel bagagliaio di una Kangoo
Annegato nelle stelle tanto l'ebbrezza può annegarmi
E sono i nostri occhi che erano vitrei a vedere i nostri interni felici
Sono i cieli che erano gelosi, invidiosi, del colore dei tuoi occhi
Perso nella vita del soffitto, lo spazio sentito si apriva a noi
Confuso nella macchina del padre, confonderemmo spazio e Kangoo
Sono le 3 del mattino e io sono qui con i miei giochi di parole
Le mie metafore scadenti

Ma c'è una cosa in cui credo se guardi la Luna
Sono sicuro che mi vedi lì
Osservarti sospirare
Dirti quanto sei bella
Ecco un concorrente che brilla più del sole
Non mi coprirò la faccia, almeno se ne ho ancora una
Se guardi la Luna sappi che io ti vedo
(Vorrei imparare ad amarti)
Tra le stelle e i nostri disastri per sempre guiderò
(Imparare a sognare)
Il mio amore brilla per te sul suo lato nascosto

Non è che non ti amo, ma non ti amo più
Penso a te ma non vivo
Vedo solo te ma non penso
Non è che non ti amo più, ma non lo so

Non ce la faccio
Non è che non ti amo, ma non ti amo più
Penso a te ma non vivo
Vedo solo te ma non penso
Non è che non ti amo più, ma non lo so

Non ce la faccio
Non ce la faccio
Non ce la faccio

Non è la pioggia sulla finestra che scorre sulla mia guancia, no
Non è la tempesta che mi sconvolge, è il mio cuore e i suoi turbamenti
Non è colpa dei miei occhi, non piegano il lampione
È solo questa foto di noi che è caduta per terra
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: FANZINE PUBLISHING, MIURA, NGUYEN THUYET, WAGRAM PUBLISHING

Comments for La lune à 3h du mat translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the padlock
2| symbol at the top of magnifying glass
3| symbol to the right of the helmet
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid