song lyrics / Marracash / CRUDELIA - I Nervi translation  | FRen Français

CRUDELIA - I Nervi translation into Indonesian

Performer Marracash

CRUDELIA - I Nervi song translation by Marracash official

Translation of CRUDELIA - I Nervi from Italian to Indonesian

Seorang pemuda bertemu seorang gadis
Mereka berdua seperti api, membakar ruangan
Dalam hidup, dia sedikit berhasil
Namun di dalam hatinya ada yang kurang
Dan dia merasakannya, tampak hangat, memiliki kelebihan
Sementara di dalam, dia yang paling busuk
Sementara di dalam, dia dingin seperti igloo
Dia adalah harpia, strategi, menjadi apa yang dia inginkan
Agar dia menjadi, tangisan dan seks, senjata untuk memeras cinta darinya
Dia berbicara, berbicara, tapi dia adalah predator, pertama membuat mangsanya pingsan
Dia bereaksi, tapi tidak mengerti bahwa perlahan-lahan dia telah mengambil semuanya

Semua cinta yang aku miliki, semua kekuatan yang ada dalam diriku
Semua kebanggaan yang aku miliki, aku akan menjadi gila jika tidak
Aku telah menangis terlalu banyak, namun, semua air mata yang aku miliki
Aku telah memberikan segalanya, kamu tidak, kamu adalah Cruella De Vil

Setiap kali aku mengatakan, "Cukup" karena kita melampaui batas
Semua dramamu, kebohonganmu, pertengkaran dan kemudian tindakan gilamu
Aku bersumpah ini terakhir kalinya, rasa bersalah
Jika aku membalikkan badan, kamu berteriak
"Aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku mencintaimu dan aku belum selesai denganmu"
Kamu berteriak sampai menjadi jelek
Aku yang masih tidak tahu siapa kamu sebenarnya
Dan tidak ada yang memperpanjangnya begitu lama
Kecuali aku, kecuali dia

Aku tidak tahu apakah ini cinta atau manipulasi, keinginan atau obsesi
Apakah ini kemalasan atau depresi, semoga ini berakhir (sebelum), semoga menghabiskan akal sehat
Pertengkaran di jalan karena dramamu, hampir di luar negeri aku ditangkap
Aku ingin kamu keluar dari rumah, keluar dari tempat tidurku, keluar dari pikiranku sekarang

Berbohong tanpa emosi, bagaimana caranya?
Cintaku membusuk menjadi kebencian
Mungkin kamu yang terburuk yang pernah aku temui
Pasti di podium
Lalu aku tidak bisa memaafkan diriku
Karena aku adalah kaki tangan pada akhirnya
Aku memberikan jiwaku dan sebaliknya kamu
Hanya memberikan tubuhmu

Semua cinta yang aku miliki, semua kekuatan yang ada dalam diriku
Semua kebanggaan yang aku miliki, aku akan menjadi gila jika tidak
Aku telah menangis terlalu banyak, namun, semua air mata yang aku miliki
Aku telah memberikan segalanya, kamu tidak, kamu adalah Cruella De Vil

Setiap kali aku mengatakan, "Cukup" karena kita melampaui batas
Semua dramamu, kebohonganmu, pertengkaran dan kemudian tindakan gilamu
Aku bersumpah ini terakhir kalinya, rasa bersalah, kamu menikamku dari belakang, kamu berteriak
"Aku membencimu, aku membencimu, aku membencimu, aku membencimu, aku membencimu, aku tidak pernah peduli padamu"

Mereka mengajarkanku untuk tidak membenci musuh-musuhku
Tapi aku tidak pernah mencintai satu pun (tapi aku tidak pernah mencintai satu pun)
Ketika kita bertemu, sudah diketahui bahwa salah satu dari kita akan kalah
Tapi bagaimana aku bisa menang melawanmu?
Kamu tidak merasakan apa-apa, kamu adalah reptil yang berpakaian sebagai manusia (kamu adalah reptil yang berpakaian sebagai manusia)
Apa yang kamu lakukan padaku dan apa yang kamu lakukan pada dirimu sendiri
Kamu akan melakukannya pada semua orang dan selamanya karena kamu adalah lubang hitam
Karena ini adalah sifatmu (karena ini adalah sifatmu)
Tapi aku telah berhenti menjadi korbanmu, kamu tidak akan pernah berhenti menjadi itu
Kamu tidak akan pernah mengakui siapa dirimu (kamu tidak akan pernah mengakui siapa dirimu, kamu tidak akan pernah mengakui siapa dirimu)
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Soundreef Ltd., Thaurus Publishing, Universal Music Publishing Group

Comments for CRUDELIA - I Nervi translation

Name/Nickname
Comment
Other Marracash song translations
Quelli Che Non Pensano - Il Cervello
CRUDELIA - I Nervi
CRUDELIA - I Nervi (German)
CRUDELIA - I Nervi (English)
CRUDELIA - I Nervi (Spanish)
Quelli Che Non Pensano - Il Cervello (German)
Quelli Che Non Pensano - Il Cervello (English)
CRUDELIA - I Nervi (Portuguese)
Quelli Che Non Pensano - Il Cervello (Spanish)
Quelli Che Non Pensano - Il Cervello (Portuguese)
Non Sono Marra - La Pelle (German)
Non Sono Marra - La Pelle (English)
Non Sono Marra - La Pelle (Spanish)
Non Sono Marra - La Pelle
Non Sono Marra - La Pelle (Portuguese)
Chiedi Alla Polvere 2008 (German)
Chiedi Alla Polvere 2008 (English)
Chiedi Alla Polvere 2008 (Spanish)
Chiedi Alla Polvere 2008
Chiedi Alla Polvere 2008 (Indonesian)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Notre-dame De Paris | Mohan | Henri Salvador | शुभांगी जोशी | Comptine | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | जयवंत कुलकर्णी | Lotfi Bouchnak | Astérix | Anuradha Paudwal | Ayanda Ntanzi | Michel Fugain | मोहम्मद रफ़ी | Ben E King | Téléphone | Walt Disney | Dalida | L'étrange Noël De Monsieur Jack | Le Prince D'Égypte

Bida Ang Saya | كلما يمر اليل | تتهني يا روحي | Kaalam | Shyam Sundar Sada Humko Pyare Rahe | Tulips & Roses | La Marseillaise | Ram Hi Janey Mahasangram Ka Kya Hoga Parinam | ŞANZELİZE - Batuflex | Alabama Nigger | Енергія | Beti Hamari Anmol | Don't Forget to Mention | Guru Brahma Guru Vishnu | Les Parent | You | Summer Nights | Ardaas | Yeshua | Big Trux (Live)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the envelope
2| symbol at the top of the house
3| symbol to the right of magnifying glass
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid