song lyrics / Louane / Poésie indécise translation  | FRen Français

Poésie indécise translation into Indonesian

Performer Louane

Poésie indécise song translation by Louane official

Translation of Poésie indécise from French to Indonesian

Lautan gila, bergelora
Sebuah kubah kedap udara
Mengurung pikiranku, duniaku juga
Sebuah puisi yang tak pasti
Di bawah payung, aku berlindung
Sebuah kompas yang frenetis
Menunjukkan jalan menuju tak terhingga
Sebuah puisi yang tak pasti

Pecah
Aku ingin pergi ke masa depan
Untuk tahu kepada siapa aku akan mengatakan, aku mencintaimu yang terakhir
Untuk tahu kepada siapa aku akan mengatakan puisi terakhirku
Pecah
Aku ingin pergi ke masa depan
Untuk tahu kepada siapa aku akan mengatakan, aku mencintaimu yang terakhir
Untuk tahu kepada siapa aku akan mengatakan puisi terakhirku

Dari pelangi ke bulan
Dalam kelebihan menjadi dramatis
Aku takut kehilanganmu
Aku takut kehilangan kita
Aku adalah puisi yang tak pasti
Antara kesenangan dan cinta, aku menderita
Hingga gunung rasa sakit
Aku suka tersesat di malam hari dan mengulang jalan
Dengan percikan warna
Aku takut kehilanganmu
Aku takut kehilangan kita
Aku takut kehilanganmu
Aku takut kehilangan kita
Aku adalah puisi yang tak pasti

Pecah
Aku ingin pergi ke masa depan
Untuk tahu kepada siapa aku akan mengatakan, aku mencintaimu yang terakhir
Untuk tahu kepada siapa aku akan mengatakan puisi terakhirku
Pecah
Aku ingin pergi ke masa depan
Untuk tahu kepada siapa aku akan mengatakan, aku mencintaimu yang terakhir
Untuk tahu kepada siapa aku akan mengatakan puisi terakhirku

Otot-otot rileks, aku mulai sedikit terikat
Semua yang sudah aku lakukan, kita mulai melakukannya berdua
Rambut tertiup angin, hatiku mulai terbakar
Katakan padaku bahwa bukan kamu yang aku inginkan
Otot-otot rileks, aku mulai sedikit terikat
Semua yang sudah aku lakukan, kita mulai melakukannya berdua
Rambut tertiup angin, hatiku mulai terbakar
Apakah aku puisi yang tak pasti?

Pecah
Aku ingin pergi ke masa depan
Untuk tahu kepada siapa aku akan mengatakan, aku mencintaimu yang terakhir
Untuk tahu kepada siapa aku akan mengatakan puisi terakhirku
Pecah
Aku ingin pergi ke masa depan
Untuk tahu kepada siapa aku akan mengatakan, aku mencintaimu yang terakhir
Untuk tahu kepada siapa aku akan mengatakan puisi terakhirku

(Pecah, oh, pecah)
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for Poésie indécise translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the bulb
2| symbol at the bottom of the heart
3| symbol at the bottom of the envelope
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid