song lyrics / Les Inconnus / Isabelle a Les Yeux Bleus translation  | FRen Français

Isabelle a Les Yeux Bleus translation into Italian

Performer Les Inconnus

Isabelle a Les Yeux Bleus song translation by Les Inconnus official

Translation of Isabelle a Les Yeux Bleus from French to Italian

Isabelle ha gli occhi blu
Isabelle ha gli occhi blu
Isabelle ha gli occhi blu
Blu gli occhi Isabelle ha

Improvvisamente quando se n'è andata
Ho visto che non c'era più
E poiché non c'era più
Mi sono detto "se n'è andata"

Nella notte nera
Nella notte nera e oscura
Oscura e cupa
Che Isabelle si è sbattuta contro i muri (i muri)

Isabelle ha gli occhi blu
Isabelle ha gli occhi blu
Isabelle ha gli occhi blu
Blu gli occhi Isabelle ha

Non c'è più speranza
Nella notte nera
Sul binario della stazione
Nella nebbia
Faceva un freddo cane
Ehi ragazzi, non ho più rime in ar
Non importa, continuiamo la canzone (canzone)

Isabelle ha gli occhi blu
Isabelle ha gli occhi blu
Blu gli occhi Isabelle ha
Isa blu bella ha gli occhi

Oh, l'assolo di chitarra
Oh, mostruoso
Oh, merda, merda, aspetta non capisco qui
Ehi, ragazzi, se facessimo un piano in inglese
Andremo a conquistare l'Europa

Isabelle ha gli occhi blu
Isabelle ha gli occhi blu
Isabelle occhi blu
Occhi blu Isabelle è stanca

Era troppo tardi quando ho saputo che mi lasciava
Che ci lasciava lo sapevo sì
Che sì che molto molto tardi (tardi tardi)

Isabelle ha gli occhi blu
Isabelle ha gli occhi blu
Isabelle ha gli occhi blu
Blu gli occhi Isabelle ha

Isabelle quando ti ho incontrato per la prima volta
Avevi gli occhi blu
E quando mi hai lasciato
Avevi ancora gli occhi blu

Ehm, è normale

Sul binario della stazione
Ho voluto raggiungerla
Era troppo tardi
Il suo aereo era appena decollato ('collato)

Oh, ragazzi, ho appena trovato un accordo di chitarra completamente mostruoso
Vai, vai
Ascolta
Mostruoso, mostruoso
Vedi, non è complicato
Vedi, metti il dito lì, vedi
E poi fai così, guarda
è mostruoso
Sì, sì, sì, sì
Oh, la la, è completamente infernale
Divertimento totale, vedi
Ah, vi dirò ragazzi
Sarà mostruoso
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Isabelle a Les Yeux Bleus translation

Name/Nickname
Comment
Other Les Inconnus song translations
Isabelle a Les Yeux Bleus (Korean)
Isabelle a Les Yeux Bleus (Thai)
Isabelle a Les Yeux Bleus (Chinese)
La chanson De Biouman (German)
La chanson De Biouman (English)
La chanson De Biouman (Spanish)
La chanson De Biouman (Italian)
La chanson De Biouman (Portuguese)
C'est toi que je t'aime (Negra bouch' beat) (Chinese)
La chanson De Biouman (Indonesian)
La chanson De Biouman (Korean)
La chanson De Biouman (Thai)
La chanson De Biouman (Chinese)
Auteuil Neuilly Passy (rap B.C.B.G.) (Indonesian)
Auteuil Neuilly Passy (rap B.C.B.G.) (Thai)
C'est Ton Destin (German)
C'est Ton Destin (English)
C'est Ton Destin (Spanish)
C'est Ton Destin (Italian)
C'est Ton Destin (Portuguese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the target
2| symbol to the left of the camera
3| symbol to the left of the bulb
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid