Translation of Night Flight from English to French
J'ai reçu un message de mon frère de l'autre côté de l'eau
Il riait en écrivant que la fin est en vue
Alors j'ai dit au revoir à tous mes amis
Et j'ai emballé mes espoirs dans une boîte d'allumettes
Parce que je sais qu'il est temps de voler
Oh ouais, allez, retrouve-moi le matin
Retrouve-moi au milieu de la nuit
Ah ouais, la lumière du matin arrive
Ça ne te donne pas envie de te sentir bien
Je viens de sauter dans un train qui ne s'arrête jamais
Alors maintenant, d'une manière ou d'une autre, je saurai que je n'ai jamais fini de payer mon trajet
Juste quelqu'un a poussé un pistolet dans ma main
Dis-moi que je suis le genre d'homme à combattre le combat dont j'aurai besoin
Oh ouais, allez, retrouve-moi le matin
Veux-tu me retrouver au milieu de la nuit
La lumière du matin arrive
Ça ne te donne pas envie de te sentir bien
Oh, maman, eh bien je pense qu'il est temps que je parte
Rien ici ne me retient
Whoa, maman, eh bien il doit être temps que je parte
Ils défoncent les portes
Ils essaient de m'emmener
S'il vous plaît, Monsieur le Chef de train, ne voulez-vous pas sonner votre cloche
Et sonner fort et clair
S'il vous plaît, Monsieur le Chauffeur, ne voulez-vous pas sonner votre cloche
Dites aux gens qu'ils doivent s'envoler d'ici
J'ai vu une fois une photo d'une dame avec un bébé
Dame du Sud, elle avait un sourire très, très spécial
Nous sommes au milieu d'un changement de destination
Quand le train s'arrête, ensemble nous sourirons
Oh, allez, allez maintenant, retrouve-moi le matin
Ne veux-tu pas me retrouver au milieu de la nuit, nuit, nuit
Oh oh, ouais, tout le monde sait que le matin arrive
Ça ne te donne pas envie de te sentir bien
Ah, ah, ouais, fais-moi me sentir bien
Vole maintenant, bébé
Va voler, ouais
Vole maintenant, bébé
Oh, hey, hey