song lyrics / La Fouine / Quand Je Partirai translation  | FRen Français

Quand Je Partirai translation into Italian

Performer La Fouine

Quand Je Partirai song translation by La Fouine official

Translation of Quand Je Partirai from French to Italian

Accendi un'altra sigaretta e io, verso il vino
Sono le quattro del mattino
E sta iniziando a fare giorno
Ora sono proprio dove voglio essere
Perdendo la cognizione del tempo
Ma vorrei che fosse ancora la notte scorsa

Quando me ne andrò, non venite a piangere sulla mia tomba
Quanti sono sinceri?
Quanti drammi, quante vere difficoltà
Quanti falsi fratelli?
Quando ero davvero nei guai
Quanti mi hanno teso la mano?
Non rimandare a domani
Ciò che si può fare con una mano
Già all'epoca, mi invidiavano per una canna
Faccio l'autostop sulla strada per il Paradiso
E solo il Diavolo si ferma
Cimitero di Trappes, in piccolo gruppo
Non portate troppi demoni
Viviamo tra angeli e demoni
Quanti mi conoscono di nome?
Quando me ne andrò, dite alla mia famiglia che li amo
Che la mia cosa è la solitudine
Che faccio fatica a dire "ti amo"
Quando me ne andrò
Dite al mio spacciatore che è disoccupato
Strano personaggio
Non c'è bisogno che mi rendano omaggio
Dite ai miei veri amici che l'amicizia si estende per sempre
Che ero scarso in matematica
Perché quando si ama non si conta mai
Direte ai secondini che il rap mi ha fatto cambiare aria
Che il mio orgoglio è il Marocco
E che preferisco mangiare per terra
Nessun rimpianto, ho vissuto appieno
Un titolare in campo
Ci sono dieci invidiosi che parlano dalla panchina
Quando me ne andrò, dite a mio padre che non serve piangere
Dite a mia figlia che le sue preghiere sostituiranno le lettere
Dite ai miei professori che non me ne frega niente se non ho avuto i loro diplomi
Dite agli invidiosi che questo album peserà sicuramente dieci tonnellate
Quando me ne andrò, passerete il salam al Congo
Dirai loro che si mangia bene lì
Ringrazierete il Togo
Il Camerun e l'Algeria, il Canada, Gibuti
Avrò forse un solo rimpianto
Di non rivedere il pubblico del Mali
Andrò via a testa alta
Mia figlia, non ascoltare la gente!
Ho dei ricordi di Dakar
Di alcuni fratelli di Abidjan
Quando me ne andrò
La concorrenza potrà uscire dal suo buco
E solo una volta sepolto
Potrete prenderne il polso
Non sarò lontano
Sarò per sempre nel cuore della famiglia
Di alcuni fan distrutti
Di alcune sorelle delle Antille
Quando non ci sarò più
Direte a certi fratelli che mi hanno deluso
Che io non ho una bella penna, solo un cazzo di vissuto!
Vissute, gli anni passano e vedo le cose peggiorare
Signore, abbi pietà il giorno in cui me ne andrò
Quando me ne andrò
Alcuni falsi fratelli faranno finta di essere delusi
Vogliono guidare con me
Prima mi avrebbero calpestato
Dite ai miei fan che sono pazzo di loro
Che non ero niente senza di loro
Che la vita, fa male, e che non c'è fumo senza colpo di pistola
Big up a Fred Musa, Pascal Cefran è lo stesso
Ancora un rap anti-FN sulla tua FM
Quando me ne andrò, alcuni bastardi faranno le loro condoglianze
Dove erano quando le fatture arrivavano a scadenza?
Dove erano quando i Restos du Coeur servivano il vecchio?
Dove erano quando gli uscieri prendevano la poltrona del salotto?
Dove erano quando gli occhi bagnati, Mamma mancava di liquido?
Erano lì in isolamento, con un desiderio di suicidio?
Gli anni passano, cazzo, e vedo le cose peggiorare
Signore, abbi pietà il giorno in cui me ne andrò.

Sì, il giorno in cui me ne andrò
Non porterò nulla con me
Nessun appartamento, nessun gioiello, nessuna macchina
Non ho mai rappato per questa roba, comunque
E questo, i veri lo sanno
Dal mio primo album
Quando me ne andrò
L'unica cosa che è importante per me
È che spero di avere il tempo di dire
"Ashadu an lâ ilâha illa-llâh
Wa ashadu ana Muhammad rasûl allâh"
E voglio sentire cantare, Fouiny Babe!
Voglio sentirti cantare
Il successo, genera inimicizie, Fouiny
Crea nemici
Il tuo successo si rivolta contro di te!
Cosa farai, ucciderai il tuo successo?
Preferiresti non aver avuto successo?
Non è complicato, o si ha successo e si fanno alcuni nemici
O si fallisce, e si fanno alcuni amici
È una questione di scelta.
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.

Comments for Quand Je Partirai translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the clock
2| symbol to the right of the heart
3| symbol at the bottom of the cross
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid