song lyrics / La Fouine / Euthanasie translation  | FRen Français

Euthanasie translation into Thai

Performers La FouineDinor Rdt

Euthanasie song translation by La Fouine official

Translation of Euthanasie from French to Thai

Yo, yo

ไอ้ห่า เพื่อนบ้านฉันแจ้งความ รถฉันเสียงดังเกินไป
ที่ร้าน Christian Louboutin ฉันมองพนักงานขาย ไม่เคยสนใจราคาบ้าๆ นั่น
สบายๆ ในสปา เราใน 78 ไม่เคยทำแบบนั้น
เราไม่ได้เลี้ยงหมูด้วยกัน เราเอาหินขว้างมัน
ชาและกัญชา เราใส่ทั้งสองอย่าง ใส่วอดก้าในแก้ว
ที่นี่เราไม่แร็ปเพื่อสาวๆ คุณเดินเลียบกำแพงเหมือนมีดโกน
ทุกคนเคยกับแฟนคุณ ในย่านเราเรียกเธอว่า HDMI
หนึ่งท่อนแร็ปมีค่ามากกว่าบริษัทเล็กๆ ของคุณ ฉันโตมาในความเกลียดชัง
จากไม่มีอะไร ตอนนี้ฉันมีแฟนที่ขึ้นปกนิตยสาร Voici
คุณต้องการกัญชาดีๆ ไปเลย ฉันกลับมาจาก Ketama กัญชาของฉันทำให้คุณหลับ (ปัง ปัง รา รา)

ไก่ย่างใหญ่สำหรับมื้อเย็น (สำหรับมื้อเย็น)
ฉันจะมีอะไรกับคุณแม้ว่าคุณจะโกนขนแล้ว
78 หยุดการแสดง ถ้ามีปัญหาไม่ต้องห่วง
ไม่มีความกดดัน ฉันหลีกเลี่ยงการถูกตัดสิน โทรหา Dupond-Moretti
เรื่องของเจ้าของร้าน ฉันทำซ้ำ
ฉันไม่ชอบกระเป๋าเปล่า (ฉันไม่ชอบกระเป๋าเปล่า)
ในชีวิตคุณไม่มีอะไรดีเกิดขึ้นนอกจากโควิด

คุณต้องการกัญชาดีๆ ไปเลย (บิงส์)
คุณต้องการกัญชาดีๆ ไปเลย (คุณจำสัญลักษณ์ได้) (บิงส์)
คุณต้องการกัญชาดีๆ ไปเลย (บิงส์)
คุณต้องการกัญชาดีๆ ไปเลย
ฉันกลับมาจาก Ketama กัญชาของฉันทำให้คุณหลับ

เฮ้ เรามาโดยไม่มีอะไร เราเอาทุกอย่าง เราบอกว่าไม่มีอะไรจะเสียแล้ว
ฉันให้ความรักกับลูกของไอ้ห่า
พวกเขาไม่มีประโยชน์อะไร พวกเขาทำให้ฉันเสียหาย
พูดถึงไอ้ห่า
พวกเขาทำเป็นฟังเพลงของฉันในรถ
แต่ฉันจัดการกับ (?) และตอนนี้ฉันทำตัวสบายๆ จนฉันเบื่อ
ฉันตรงไปที่เป้าหมาย แต่ที่นี่คือปารีส
สบายๆ เหมือนฉันเดิมพันที่บาร์
ฉันจะมีอะไรกับพวกเขาปีนี้แน่นอน
แน่นอนและสัญญาว่าฉันจะออกมาเป็นที่หนึ่ง
กระเป๋าของ Fouiny เป็น LV เหมือนระดับเสียง
พื้นหลังสีแดงกับดาวสีเขียว
ฉันเป็นคนโมร็อกโก คุณจำสัญลักษณ์ได้ (บิงส์)

คุณต้องการกัญชาดีๆ ไปเลย (บิงส์)
คุณต้องการกัญชาดีๆ ไปเลย (คุณจำสัญลักษณ์ได้) (บิงส์)
คุณต้องการกัญชาดีๆ ไปเลย (บิงส์)
คุณต้องการกัญชาดีๆ ไปเลย
ฉันกลับมาจาก Ketama กัญชาของฉันทำให้คุณหลับ (บิงส์, บิงส์, บิงส์, บิงส์)
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for Euthanasie translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the camera
2| symbol at the top of the clock
3| symbol to the left of the padlock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid