song lyrics / Kery James / Je m’écris translation  | FRen Français

Je m’écris translation into Portuguese

Performers Kery JamesZahoGrand Corps Malade

Je m’écris song translation by Kery James official

Translation of Je m’écris from French to Portuguese

Se eu não pudesse escrever, eu seria mudo
Condenado à violência em
A ditadura do segredo
Submerso por todos esses sentimentos sem palavras
Eu desapareceria como um mar sem água
Minha vida não seria a mesma
Tão verdadeiro quanto eu poderia ter tirado a sua
Meu talento se corrompeu no ilícito
Onde os momentos de felicidade são eclipses
Quando eles não são elipses
Então eu escrevi com urgência
Como se minha vida dependesse disso
Sob as sirenes das ambulâncias
Eu escrevi, por instinto, por sobrevivência
Eu me surpreendi escrevendo
Para suportar a vida
Muito de mim em meus escritos
Talvez eu não escreva mais, eu me escrevo
Eu abandono meu ser para minhas letras
Porque a escrita sem alma é apenas letras
Eu não escrevo apenas para me esquecer
Às vezes eu escrevo para que eles nunca
Possam esquecer
Para que eles nunca possam negar
O martírio dos bravos
De repente eu escrevo vulcões que eu
Gravo com tinta de lava
Eu só faço música para vibrar
Fazer vibrar os corações crivados
Eu só escrevo para dizer a verdade
Se eu não tivesse as palavras, o que eu seria?
No banco dos melancólicos
Minha poesia se senta

Entre o martelo e a bigorna
Eu tive que afiar minha pena
Quando estou perdida na névoa
Eu faço cantar minha amargura
Então eu escrevo, eu grito, eu escrevo
Eu não tenho escolha, eu escrevo, eu grito, eu escrevo

Como uma dedicação ao slam
Começa a capella
Todas essas vozes que limpam a alma
Todas essas vozes que me trouxeram aqui
Se de repente minhas palavras voam
É porque o beat aterrissa
Eu peguei minha pena mais bonita
Para poder responder a Kery
E quando o piano recomeça
É para sublinhar nossos erros
Se eu escrevo é para colocar frente
A frente meus arrependimentos, minhas esperanças
Sozinho no palco, de frente para a sala
Nunca pense que me sinto superior
E se você nunca vê minhas lágrimas
É porque elas correm por dentro
É verdade
Há muito pouca certeza em meus escritos
Mas se eu risco tantos textos
É porque meu desejo não diminuiu
Desejo de acreditar que em nossa época
As pessoas ainda podem se ouvir
Onde eu moro há muitas crianças
Que a vida já desgostou
Eu escrevo (eu escrevo) porque os testes me inspiraram
Eu escrevo como todas essas crianças que
O asfalto fez suar
Se há tantos jovens em nossos subúrbios
Que decidem preencher todas essas páginas
É talvez porque a vida aqui
Merece alguns testemunhos
Eu escrevo, porque basta um
Folha e uma caneta como a última das
Preguiçosos podem se expressar
Não precisa de diploma de filosofia
Eu escrevo principalmente para transmitir e porque
Eu ainda acredito na partilha
Na troca de emoções
Um sorriso em um rosto
Então não, não vamos mudar o mundo
Somos apenas cronistas
De um cotidiano em preto e branco que
Tentamos colorir
Mas se não mudamos o mundo
O mundo também não nos mudará
Temos coração em nossas canetas
E a sinceridade como virtude

Entre o martelo e a bigorna
Eu tive que afiar minha pena
Quando estou perdida na névoa
Eu faço cantar minha amargura
Então eu escrevo, eu grito, eu escrevo
Eu não tenho escolha, eu escrevo, eu grito, eu escrevo
Entre o martelo e a bigorna
Eu tive que afiar minha pena
Quando estou perdida na névoa
Eu faço cantar minha amargura
Então eu escrevo, eu grito, eu escrevo
Eu não tenho escolha, eu escrevo, eu grito, eu escrevo
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Je m’écris translation

Name/Nickname
Comment
Other Kery James song translations
Le Combat Continue (part. 3) (English)
Si c'était a refaire (Italian)
Le goût de vivre (German)
Prends le temps (Portuguese)
Le Mystère Féminin (German)
Le goût de vivre (English)
Le Mystère Féminin (English)
Le goût de vivre (Spanish)
Le Mystère Féminin (Spanish)
Le goût de vivre (Italian)
J'rap encore (German)
Constat Amer (German)
Le Mystère Féminin (Italian)
Le goût de vivre (Portuguese)
J'rap encore (English)
Constat Amer (Spanish)
Le Mystère Féminin (Portuguese)
Le Combat Continue (part. 3) (German)
J'rap encore (Spanish)
Constat Amer (Italian)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Sarah Geronimo | आनंद शिंदे | Disney | अजीत कडकडे | लता मंगेशकर | Michel Blanc | वैशाली सामंत | Georges Bizet | Alka Yagnik | Indochine | Mortelle Adèle | France Gall | Françoise Hardy | उषा मंगेशकर | Hope Filipino Worship | Gilles Servat | Yves Montand | लता मंगेशक | LeManz | Hugues Aufray

Sacré Charlemagne | Fiesta Boom Boom | Tulips & Roses | Limbonich Limbu | Kaarte Nibaar | Guten Tag (feat. OZI) | Jagatvandya Avdhoot Digambar | Mix Borrachitos | Poova Vaa | Beautiful Things | Al-Qawlu Qawlu Sawarim | Kalu Madari Aaya | Chanson Des Trois Petits Cochons | Rutho Jo Tum | The Blood, The Blood | Mad World | L'hymne De Nos Campagnes | Dire Adieu | Don't Worry, Be Happy | Ella, Elle L'a
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the cross
2| symbol at the bottom of the television
3| symbol to the left of the padlock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid