Translation of A LA FIN DU PERIPLE from French to Portuguese
Sim, Jos'
Sim, sim
Ei mano, não estou aqui para te ouvir falar
Todos os teus argumentos já me enojaram
Desde que comecei, ouço-os dizer asneiras
Mas só a pura verdade conta na rua
E ser um homem não é ser destemido nem ser aquele que destrói tudo
Mas ser inteiro, eu tenho cicatrizes no coração
E só gosto da vitória, deixa-me celebrar
Precisamos que os infortúnios cessem, antes que um pequeno negro nasça
E para os meus irmãos divido a parte em mil pedaços
Como quando o espelho quebra
Para que em sete anos todos ouçam o som da caixa registadora
Não há ações suficientes, eles falam, eles gritam promessas
Quero ver a vida em rosa como Sprite, codeína, promet'
E estou lean, estou high como um cometa
Só penso na mãe, quero ver um sorriso nas suas bochechas
Por enquanto ando em círculos, ando por Bériz, na periferia
Que eles ouçam isso se eu perecer no final da jornada, yeah
No final da jornada
No final da jornada (yeah)
No final da jornada (sim)
Sim (yeah)
Quando chego com os meus negros e uma borda
A bordo do meu cavalo de Tróia
Atropelo esses idiotas, o pé direito no pedal direito
Muitas vezes à noite, postado no bre-cham
Com uma mulher, fumando o vre-chan
Ou com negros bres-som, com som alto
A minha linguagem é cuidada, muito elegante
Não me atirem pedras, só quero que o meu nome esteja gravado nelas
E se tens a (boca cheia de calúnias)
Não fale comigo se não lavaste os dentes
Baseado na boca, não é o diploma mas a minha caneta Bic que vai pagar o meu aluguel
Não é a prostituta dos clipes que vai criar a tua família
Pare de fazer filmes, a vida não é fictícia
Os segundos passam, o tempo será a minha vítima
Sou apenas um homem, não fico indiferente à vista de uma lágrima
À vista de uma arma, claro que tenho medo à vista de uma lâmina
Imagino-a a perfurar as minhas roupas
Não tenho medo de morrer, só tenho medo de morrer estupidamente
No final da jornada
No final da jornada
No final da jornada
Yeah