song lyrics / Jonas Brothers / Cool translation  | FRen Français

Cool translation into Japanese

Performer Jonas Brothers

Cool song translation by Jonas Brothers official

Translation of Cool from English to Japanese

俺って超クールだろ
上から下まで、イケてるんだ
俺がやる全てのこと
あぁ、俺って超クール

起きたら新しいJames Deanみたいな気分なんだ
髪を櫛でなでつけて昔の学校のスタイルみたいに艶めかせる
俺の気分はハイなんだ、まるで去年の夏の夜遅くのようだ yeah
君が赤いドレスを着てそこに立ってる
Killer Queen、まるで若いJane Fondaみたいだ
それって俺なの? それかただいい一年を過ごしてるだけなの?

最近、俺って超クールなんだ (クール)
上から下まで、イケてるんだ (クール)
俺がやる全てのこと (やること)
あぁ、俺って超クールなんだ
それはまるで
きっと俺の動きをボトルに詰めるべきなんだ (俺の動きを)
あいつらに1ドルか2ドルくらいで売るよ (2ドル)
あぁ、俺って超クール (クール)

何か正しいことをしたに違いない
だってこの信号は全部青、なぁ、まるでヤシの木みたいに見えるんだ
そしてあの歌が聞こえてくる度、それは俺のことなんだ
家に帰ると俺はPost Maloneのような気分さ
そこに座って、Game of Thronesのように勝ってるような気分だ
今じゃ俺たちはやってのけた、去年はなんてややこしかったんだ?

最近、俺って超クールなんだ (クール)
上から下まで、イケてるんだ (クール)
俺がやる全てのこと (やること)
あぁ、俺って超クールなんだ
それはまるで
きっと俺の動きをボトルに詰めるべきなんだ (俺の動きを)
あいつらに1ドルか2ドルくらいで売るよ (2ドル)
あぁ、俺って超クール (クール)

起きたら新しいJames Deanみたいな気分なんだ
髪を櫛でなでつけて昔の学校のスタイルみたいに艶めかせる
俺が成長した時には、ただ俺のようになりたいんだ

最近、俺って超クールなんだ (クール)
上から下まで、イケてるんだ (クール)
俺がやる全てのこと (やること)
あぁ、俺って超クールなんだ
それはまるで
きっと俺の動きをボトルに詰めるべきなんだ (俺の動きを)
あいつらに1ドルか2ドルくらいで売るよ (2ドル)
だってあぁ、俺って超クール (クール)
(Hey, hey, hey)
クール
Translation copyright : legal translation into Japanese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Downtown Music Publishing, Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group

Comments for Cool translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the padlock
2| symbol at the bottom of the camera
3| symbol to the left of magnifying glass
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid