song lyrics / Janelle Monáe / Django Jane translation  | FRen Français

Django Jane translation into Thai

Performer Janelle Monáe

Django Jane song translation by Janelle Monáe official

Translation of Django Jane from English to Thai

ใช่ ใช่ นี่คือวังของฉัน แชมเปญในถ้วยของฉัน
ฉันมีทุกอย่างครอบคลุมเหมือนแหวนแต่งงาน
ดินแดนมหัศจรรย์ ดังนั้นนามแฝงของฉันคืออลิซ
เราจะเริ่มการจลาจลของผู้หญิง
หรือเราจะต้องให้พวกเขาอดอาหาร
ดูสิ ฉันรับประกันว่าพวกเขาเงียบ
ดูสิ ฉันรับประกันว่าพวกเขาทั้งหมดได้รับแรงบันดาลใจ
เอ-ทาวน์ ออกมาจากที่นั่น
ตรงจากแคนซัสซิตี้ ใช่ เราออกมาจากที่นั่น
ฉลอง จบการศึกษา ผ่าน/ไม่ผ่าน
ซ่า คลาสซี่ น้ำผลไม้กับคะน้า
แม่เป็นคนเก่ง เธอทำความสะอาดโรงแรม
พ่อเป็นคนขับรถ ฉันทำงานขายปลีก
เก็บเราไว้หลังร้าน
เราไม่ซ่อนอีกต่อไป พระจันทร์ส่องแสง

มีออสการ์สำหรับบ้านแล้ว
วิ่งตามแกรมมี่กับครอบครัว
อาจจะให้โทนี่กับเพื่อนๆ
อาจจะได้เอมมี่อุทิศให้กับ
คนผิวสีเข้ม, ArchAndroid จัดการ
ใช่ เราผิวสีเข้ม, ArchAndroid จัดการ

ใช่, ราศีเมถุนยังคงเล่นเพลง
ตัวเลขบ็อกซ์ออฟฟิศ และพวกเขาทำได้ยอดเยี่ยม
พื้นที่ในรถบัสของฉันกำลังจะหมด
จำได้ไหมเมื่อพวกเขาเคยบอกว่าฉันดูเหมือนผู้ชายเกินไป
เวทมนตร์ของสาวผิวดำ พวกคุณทนไม่ได้
พวกคุณห้ามไม่ได้ ทำเหมือนโจร
พวกเขาพยายามอย่างหนักเพื่อทำให้เราหายไป
ฉันแนะนำให้พวกเขาติดธงบนดาวเคราะห์อีกดวง

เจน บอนด์ ไม่เคยเป็นเจน โด
และฉันเป็นจังโก้ ไม่เคยเป็นแซมโบ
ขาวและดำ ใช่ นั่นคือชุดพรางของฉันเสมอ
ดูเหมือนว่าพวกคุณจะต้องการกระสุนเพิ่ม
ฉันตัดพวกเขาออก ฉันตัดพวกเขาออก ฉันตัดพวกเขาออกเหมือนแวนโก๊ะ
ตอนนี้, แพนไปทางขวาเพื่อมุม
ฉันหนีการฆาตกรรมได้ ไม่มีเรื่องอื้อฉาว
เตรียมไวโอลินและวิโอลา

เราให้ชีวิตแก่คุณ เราให้กำเนิดคุณ
เราให้พระเจ้าแก่คุณ เราให้โลกแก่คุณ
เราคืออนาคต อย่าทำให้มันแย่ลง
คุณต้องการโลก? แล้วมันมีค่าแค่ไหน?
อีโมติคอน, ดีเซปติคอน, และออโตบอท
ใครบิดพล็อต?
ใครยิงนายอำเภอ แล้วหนีไปปารีส
ในชั่วโมงที่มืดมนที่สุด พูดความจริงกับอำนาจ?
ทำให้แฟนของคุณกลายเป็นแฟนดรอยด์
มาจับกันในเมืองในพายุหมุน
และทาสีเมืองเป็นสีชมพู ทาสีเมืองเป็นสีชมพู
และซ่อนไข่มุกไว้ เผื่อว่าโลกจะสิ้นสุด

และเพื่อน, ลงไป
เพื่อนถอยไป นั่งลง คุณไม่ได้มีส่วนร่วม
และกดปุ่มปิดเสียง
ให้ช่องคลอดมีบทพูดเดี่ยว
อธิบายแบบผู้ชาย ฉันพับพวกเขาเหมือนโอริกามิ
คลื่นคืออะไร ที่รัก? นี่คือสึนามิ
เพื่อวัฒนธรรม ฉันคามิกาเซ่
ฉันวางชีวิตของฉันบนเส้นชีวิต
ถ้าเธอเป็น G.O.A.T. ตอนนี้ จะมีใครสงสัยไหม?
ถ้าเธอเป็น G.O.A.T. ตอนนี้ จะมีใครสงสัยไหม?
มีใครเข้าใจไหม? มีใครเข้าใจไหม?
ฉันถามว่ามีใครเข้าใจไหม?
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Kobalt Music Publishing Ltd., Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Django Jane translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the cross
2| symbol at the top of the camera
3| symbol to the left of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid