song lyrics / IAM / Les Raisons De La Colère translation  | FRen Français

Les Raisons De La Colère translation into Portuguese

Performer IAM

Les Raisons De La Colère song translation by IAM official

Translation of Les Raisons De La Colère from French to Portuguese

Se tu pudesses ver este fogo que queima no meu peito
Devo a minha vida ao rap, devo à tempestade
Não tive o percurso de pequenos idiotas na moda, não
Adolescente, eu não era o rei da noite, não
Tinha o meu grupo, era o Criminosical
Andávamos perto de bares de prostitutas, a dois passos do Pussycat
Beijei a noite nos seus lábios
E a rua me pegou pela mão
Ela fez de mim um maldito bom aluno
De pé até o fim
Peguei os blocos que me cercavam
Com a espada na mão como Saladino
Por que confiar meus segredos
No trabalho com a cabeça clara
Deixo minha imaginação fazer
Escrevo minhas trilhas sonoras das gaiolas de coelhos
Dia após dia, minhas linhas se alongam na folha
Não, ainda não penso no amanhã
Sou o que o rap criou de mais sólido
Você quebra as costas em duas azeitonas
Não há amor aqui, esta guerra em pleno andamento
Regida pelas leis do asfalto, não importa a origem
Devo ter perdido algo "Paz, Amor e Diversão"
Tornaram-se "Vadia, Droga e Arma Pesada"
Poucos são aqueles que têm rosas para oferecer
Bem-vindo à mesa cheia de peixe e batatas fritas
Onde o sentido da vida se perdeu na névoa
Onde os pequenos não sabem colocar um nome em um vegetal
No coração do pior tédio, coloquei minha baliza
Elaborei meu plano esperando que Deus o aprovasse
Desde então, neste campo onde os vassalos me toleram
Escrevo um pouco todos os dias as razões da minha raiva

Quando nos matamos de trabalhar, para nada na colheita
Normal que os ventos carreguem a revolta
Que a terra em que caminhamos é arada por molares
Você ao menos entende as razões da raiva?

Sempre tive o fogo desde o dia em que cruzei seu caminho
Aprendi a ver no escuro e matei todas as dúvidas
Quiseram me encurralar, mas senti a armadilha do lobo
E a paixão me levou e me criou como uma loba
Grão de sal no oceano, não quis me dissolver
Nadei contra a corrente até que outra porta se abrisse
Precisava de outro lugar, lá cheirava muito a enxofre
Por falta de vontade, quantos dos nossos estão apodrecendo nas fossas
Deixe-me arrastar minha caneta por esta estrada imaculada
Semear as sementes mais duras, as palavras mais cinzeladas
Sem objetivo, isolado, desapontado, o abandono os recruta
E o vazio os espera para fritá-los
Peço desculpas
Não é minha culpa se as mentes mais duras
Começam a vacilar sob o peso de suas pulseiras
Então o mundo para ali, na esquina da rua
Tão certos de falhar que no final eles nem tentam mais
E cai no fácil, aumenta as estatísticas
Faz escolhas duvidosas nos momentos mais críticos
Nenhum exemplo no horizonte, o lugar está deserto
Pouco é necessário para os famintos queimarem seus princípios

Por ouvir que não éramos bons em nada
Muitos acabaram acreditando
O quê? Por que estou cerrando os dentes?
Mas o que mais eu deveria fazer?

Não quero ser engolido
Há um pingo de futuro para colher
Deixe-me correr direto para ele em vez de ficar sentado reclamando
Muitas barreiras, eu quero ver os vales verdes
Se eu me cansar, é a coragem que vai me chamar, vamos
Agora não tenho mais tempo, os ponteiros giram rápido
E eu não quero acabar dizendo que a vida era melhor antes
Eu não sou ninguém, nenhum ser na terra vai me calar
Na minha folha, espalho todas as razões da minha raiva

Quando nos matamos de trabalhar, para nada na colheita
Normal que os ventos carreguem a revolta
Que a terra em que caminhamos é arada por molares
Você ao menos entende as razões da raiva?
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Kobalt Music Publishing Ltd.

Comments for Les Raisons De La Colère translation

Name/Nickname
Comment
Other IAM song translations
Sans valeurs (German)
Une femme seule (English)
Le train de l'argent (Thai)
Yasuke (Chinese)
Petit Frère (English)
Demain, c'est loin (Italian)
Le train de l'argent (Chinese)
Petit Frère (Spanish)
Demain, c'est loin (Portuguese)
Petit Frère (Italian)
Petit Frère (Portuguese)
Self Made Men (Indonesian)
Self Made Men (Korean)
Self Made Men (Thai)
Le feu (Indonesian)
Je danse le Mia (English)
Self Made Men (Chinese)
Le feu (Chinese)
Les choses, telles qu'elles paraissent (Indonesian)
Les choses, telles qu'elles paraissent (Thai)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the trash
2| symbol at the bottom of the cloud
3| symbol to the right of the house
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid