song lyrics / IAM / Le feu translation  | FRen Français

Le feu translation into Portuguese

Performer IAM

Le feu song translation by IAM official

Translation of Le feu from French to Portuguese

IAM está no lugar
Nós colocamos fogo, colocamos fogo, colocamos fogo, babe
IAM está no lugar
Nós colocamos fogo, colocamos fogo, colocamos fogo
Hoje à noite nós colocamos (somos nós, os marselheses)
Hoje à noite nós colocamos fogo (somos nós, os marselheses)
Hoje à noite nós colocamos (somos nós, os marselheses)
Hoje à noite nós colocamos fogo (somos nós, os marselheses), (na imagem)

Hoje à noite nós colocamos fogo
E neste jogo, quem faz melhor? Ninguém
Na verdade, Akhenaton
Nunca precisará de um Smith e Wesson
Para fumar o microfone, só preciso de uma caneta
Grafado com palavras no meu cérebro, tenho quilos delas
Ser honesto, há um ano, eu prometi
Eu juro pela cabeça de Silvio Berlusconi
Expulsar a banalidade é o lema
Para restabelecer a realidade nos meus textos
Os partidos odiosos (nós colocamos fogo neles)
Os policiais muito nervosos (nós colocamos fogo neles)
Os inimigos de Marselha (nós colocamos fogo neles)
A palavra está do meu lado, então faço o que quero
O ritmo é para dançar, vamos deixar isso de lado
Ok, mais graus quando começo a rimar
Conte dois segundos antes de eu causar
O incêndio na sala

Hoje à noite nós colocamos (somos nós, os marselheses)
Hoje à noite nós colocamos fogo (somos nós, os marselheses)
Hoje à noite nós colocamos (somos nós, os marselheses)
Hoje à noite nós colocamos fogo (somos nós, os marselheses)

Sim, mas não chegamos aqui em um dia
Nossa bagagem não foi feita em uma volta
Amanhã vou embora, então vou contar a jornada
E acredite que a viagem não será curta
Houve muitas músicas propostas
Que modificamos
De folhas riscadas
De rimas calculadas
E horas passadas
Amostrando
Sem saber realmente se isso funcionaria
E todos esses quilômetros que percorremos
Moisés ao nosso lado só passeou
Saíamos pela manhã, todos pimpantes, todos frescos
Chegávamos à noite com um bastão e sandálias
Isso se repetiu tantas e tantas vezes que
Os postos de gasolina
Sorriem quando nos veem
Para ir fazer um show no outro lado da França
Tínhamos a impressão de que era a época das migrações
Todas essas caminhadas com um objetivo específico
Aquele de subir ao palco, só para ver se
A temperatura aumenta na multidão pouco a pouco
Para que possamos colocar o quê? Fogo

Hoje à noite nós colocamos (somos nós, os marselheses)
Hoje à noite nós colocamos fogo (somos nós, os marselheses)
Hoje à noite nós colocamos (somos nós, os marselheses)
Hoje à noite nós colocamos fogo (oh, hisse)

Sim (recuar?) não
Há um erro na pessoa
Talvez você queira falar dos mesquinhos
Ou desses doentes de uma equipe
Que quer encontrar dinheiro no meu jardim
Nesse caso, eu mostro intelecto
E represento o melhor da população meteca
Não, eu não mudei
Como Julio, ignoro o showbiz
Mantenho minha distância e minhas opiniões
Exceto a certeza que eu proclamo
Eu posso estar em chamas, mas não sou uma chama
Guardião da História, a memória de Shariar
Eu começo meu conhecimento no portão de Ishtar
Mil e uma noites para convencê-lo de que os trapos
De outra época
Eu os abraço como Moloch
Depois você pode dizer, fazer o que quiser
Eu já teria colocado fogo

Mande o "Bou, Ba, Ba-da-bou-ba"
Que a ligação seja boa entre você e eu
Mudança de cenário
Bem-vindo ao swing
O palco desaparece, estamos em um ringue
A luta, claro, é contra nós mesmos
Sempre nos superar é o objetivo a alcançar
As agulhas no máximo, os graves no mínimo
O público no auge, a alegria cresce em mim
Uma nova sala, outro show, mais uma vitória
O lugar cheio queima como um feixe de palha
(Feliz?) Não, eu sei que podemos fazer melhor
Hoje à noite, hoje à noite, hoje à noite, nós colocamos fogo

É fogo!
Hoje à noite nós colocamos (somos nós, os marselheses)
Hoje à noite nós colocamos fogo (somos nós, os marselheses)
Hoje à noite nós colocamos (somos nós, os marselheses)
Hoje à noite nós colocamos fogo (somos nós, os marselheses)
Hoje à noite nós colocamos (somos nós, os marselheses)
Hoje à noite nós colocamos fogo (somos nós, os marselheses)
Hoje à noite nós colocamos (somos nós, os marselheses)
Hoje à noite nós colocamos fogo (somos nós, os marselheses)
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BMG Rights Management, BMG VM MUSIC FRANCE, LES NOUVELLES EDITIONS MERIDIAN, Warner Chappell Music, Inc.

Comments for Le feu translation

Name/Nickname
Comment
Other IAM song translations
Sans valeurs (German)
Une femme seule (English)
Le train de l'argent (Thai)
Yasuke (Chinese)
Petit Frère (English)
Demain, c'est loin (Italian)
Le train de l'argent (Chinese)
Petit Frère (Spanish)
Demain, c'est loin (Portuguese)
Petit Frère (Italian)
Petit Frère (Portuguese)
Self Made Men (Indonesian)
Self Made Men (Korean)
Self Made Men (Thai)
Le feu (Indonesian)
Je danse le Mia (English)
Self Made Men (Chinese)
Le feu (Chinese)
Les choses, telles qu'elles paraissent (Indonesian)
Les choses, telles qu'elles paraissent (Thai)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the television
2| symbol to the left of the cross
3| symbol at the bottom of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid