song lyrics / Gwen Stefani / Slow Clap translation  | FRen Français

Slow Clap translation into French

Performer Gwen Stefani

Slow Clap song translation by Gwen Stefani official

Translation of Slow Clap from English to French

Applaudissements, applaudissements
Applaudissements, applaudissements, applaudissements, applaudissements
Applaudissements, de-applaudissements, de-applaudissements, applaudissements
Applaudissements lents

Je serai David, tu seras Goliath
Fixe la règle et je la défierai
Tu seras en colère, je serai silencieux
Tu seras violet, je suis la violette
Prends une balade car je suis le co-pilote
Je suis la crème glacée, tu es juste le régime
Sois le capitaine, je serai le pirate
Tu es Billy the Kid et je serai le Wyatt

Es-tu pour moi comme je suis pour toi ?
Laisse-moi t'entendre faire du bruit comme un son surround

Applaudissements, applaudissements
Applaudissements, applaudissements, applaudissements, applaudissements
Applaudissements, de-applaudissements, de-applaudissements, applaudissements
Applaudissements lents
Entre dans la pièce comme un patron
Applaudissements lents
Mettant un peu plus de sauce
Applaudissements lents

Applaudissements, applaudissements
Applaudissements, applaudissements, applaudissements, applaudissements
Applaudissements, de-applaudissements, de-applaudissements, applaudissements
Applaudissements lents
Évitant les gens dans le couloir
Applaudissements lents
Hiver, printemps ou été ou automne
Applaudissements lents

J'ai été le champion, j'ai sonné la cloche
J'ai touché le fond, j'ai traversé l'enfer
J'ai gravi la montagne, maintenant je vais bien
J'ai juste envie de revenir pour la ceinture

J'ai glissé et glissé
Mais maintenant je suis de retour pour un double trempage
Qui suis-je en train de tromper, je gagne
Mon gentleman est pour moi-même
Je lance un Hail Mary à personne d'autre
C'est pourquoi je m'encourage moi-même

(Allez)

Applaudissements, applaudissements
Applaudissements, applaudissements, applaudissements, applaudissements
Applaudissements, de-applaudissements, de-applaudissements, applaudissements
Applaudissements lents
Entre dans la pièce comme un patron
Applaudissements lents
Mettant un peu plus de sauce
Applaudissements lents

Applaudissements, applaudissements
Applaudissements, applaudissements, applaudissements, applaudissements
Applaudissements, de-applaudissements, de-applaudissements, applaudissements
Applaudissements lents
Évitant les gens dans le couloir
Applaudissements lents
Hiver, printemps ou été ou automne
Applaudissements lents

Je ne veux pas aller à l'arrière de la ligne
Non, non, j'ai fait mon temps
Du garage aux filles du penthouse
Sous-estimé au sommet du monde

Applaudissements, applaudissements
Applaudissements, applaudissements, applaudissements, applaudissements
Applaudissements, de-applaudissements, de-applaudissements, applaudissements
Applaudissements lents
Entre dans la pièce comme un patron
Applaudissements lents
Mettant un peu plus de sauce
Applaudissements lents

Applaudissements, applaudissements
Applaudissements, applaudissements, applaudissements, applaudissements
Applaudissements, de-applaudissements, de-applaudissements, applaudissements
Applaudissements lents
Évitant les gens dans le couloir
Applaudissements lents
Hiver, printemps ou été ou automne
Applaudissements lents

(Woo) J'ai été le champion, j'ai sonné la cloche
J'ai touché le fond, j'ai traversé l'enfer
Oh, hiver, printemps ou été ou automne, non, non
Applaudissements lents

Il est 5h44 du matin
Je me rends, amen
5h44 du matin
Je me rends, amen
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Kobalt Music Publishing Ltd., Warner Chappell Music, Inc.

Comments for Slow Clap translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the house
2| symbol at the top of the calculator
3| symbol to the left of the cloud
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid