song lyrics / Gilbert Bécaud / Et Maintenant translation  | FRen Français

Et Maintenant translation into Korean

Performer Gilbert Bécaud

Et Maintenant song translation by Gilbert Bécaud official

Translation of Et Maintenant from French to Korean

그리고 이제
나는 무엇을 할까?
이 모든 시간 동안
내 삶은 어떻게 될까

이 모든 사람들
나에게 무관심한 사람들
이제
네가 떠났으니

이 모든 밤들
왜, 누구를 위해?
그리고 이 아침
아무 의미 없이 돌아오는

이 심장이 뛰는 이유
누구를 위해, 왜?
너무 세게 뛰는
너무 세게

그리고 이제
나는 무엇을 할까?
어떤 허무로
내 삶은 미끄러질까?

너는 나에게
온 세상을 남겨두었지만
하지만 세상은
너 없이 작아

여러분, 내 친구들
친절하게 대해줘
여러분도 잘 알잖아
우리가 할 수 있는 게 없다는 걸

파리조차도
지루함에 죽어가
그 모든 거리들이
나를 죽여

그리고 이제
나는 무엇을 할까
더 이상 울지 않기 위해
웃을 거야

나는 태울 거야
온 밤을
아침이 되면
너를 미워할 거야

그리고 어느 저녁
내 거울 속에서
나는 분명히 볼 거야
길의 끝을

꽃 한 송이도
눈물도 없이
작별의
순간에

나는 정말로
더 이상 할 일이 없어
나는 정말로
더 이상 아무것도 없어
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for Et Maintenant translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the house
2| symbol at the top of the heart
3| symbol to the right of the cloud
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid