Translation of Solitário Surfista / Surfista Solitário from Portuguese to French
J'ai regardé la mer pour ne pas me perdre de vue
Et j'ai vu une vague solitaire, courant sans se briser
Comme si elle était une surfeuse
La vague m'a regardé, m'a invité en jetant sa crête
Ouvrant les bras comme personne ne le fait
Et moi qui ne suis pas le Christ, mais qui comprends les miracles
Je suis allé marcher sur les eaux de la manière que seuls ceux qui connaissent savent
Aloha
Salut Jorge
Salut Gabriel
Eh bien, la mer a monté Jorge
Elle a monté, ils disent qu'elle est à 15 pieds
Et regarde cette plage, quelle beauté
Quelle beauté, quelle sirène, merveilleuse
Réveille-toi un dimanche, prends ton café
Prends ta planche, demande la bénédiction à ta mère
Prie avec foi et va à la mer, et va à la mer
Surfeur solitaire
Surfeur solitaire
Surfeur solitaire
Surfeur solitaire
Mer douce maison, vaste et profonde, plus vaste est mon cœur
Qui ne rentre pas dans ce monde et a besoin de déborder
Naviguer n'est pas nécessaire, il faut surfer
Rien d'immobile, tout en mouvement
Le sol est le mur et le plafond en même temps
Le mur s'effondre et moi à l'intérieur, j'accélère et le rythme s'accélère
Il bat tellement qu'il perce, l'eau douce sur la pierre dure
Chaque fou a sa folie
Je voyage pour ça, presque toujours sans visa
La sirène m'appelle, je ne résiste pas
Je sais que chaque sorcière a sa façon de transformer
Une dalle de pierre en or massif, ça ressemble à un sort
La sirène m'appelle, je voyage pour ça
Surfeur solitaire
Surfeur solitaire
Réveille-toi un dimanche, prends ton café
Prends ta planche, demande la bénédiction à ta mère
Prie avec foi et va à la mer, et va à la mer, et va à la mer, va
Surfeur solitaire
Surfeur solitaire
Je suis arrivé à la plage, j'ai regardé la mer, je suis entré dans la mer
Je suis entré dans la mer, j'ai regardé la vague, je suis entré dans la vague
Je suis entré dans la vague et j'ai fait la vague jusqu'au sable
Je suis entré dans la vague qui court dans mon village
Ma vague n'est pas une vague ordinaire
De ma vague, je sors la tête faite
Et sur le sable une sirène avec des jambes de femme
Plus parfaite que la vague la plus parfaite
Elle devinait mon avenir avec ses lunettes de soleil
Me filmant sur les gauches et les droites
Je suis arrivé sur le sable et la sirène est entrée dans la mer
Et juste pour le plaisir, je me suis allongé là où elle se couche
Un requin en peau de mouton, une attaque surprise
Le prédateur devient la proie, une sirène avec des jambes de femme
Perfection ou perversion de la nature?
Surfeur solitaire
Surfeur solitaire
Surfeur solitaire
Surfeur solitaire
Ça a pris du temps, la mer était bonne?
Elle est devenue meilleure, Jorge Benjor est arrivé
Le surfeur solitaire n'est plus seul
Merci beaucoup, mer, pour tout ça
Mon ami Gabriel, quelle merveille
C'est ça, compadre
Allez, vas-y, c'est à toi Jorge