song lyrics / Fujita Maiko / Unmei No Hito translation  | FRen Français

Unmei No Hito translation into French

Performer Fujita Maiko

Unmei No Hito song translation by Fujita Maiko

Translation of Unmei No Hito from other language to French

{Mon vrai amour}

Tout va bien
je vais bien souriant toujours beaucoup
Mais même si je suis avec quelqu'un
quelque chose manque

Même si il n'y a pas de raisons pour que tu viennes ici
La pleine Lune qui peut être vue au travers de la fenêtre ouverte
Les pleurs des criquets criant leur solitude
Supprimant ces sentiments qui vacillent une nouvelle fois

Par une nuit où je voulais te voir, et devenais angoissée
Je me sens comme si j'étais sur le point d'exploser.
Ainsi, penser à quelqu'un est ce genre de sentiment
S'il te plaît reste à mes côtés.

Non, je ne voulais pas dire ce genre de chose.
Il est frustrant de constater que je ne pouvais pas devenir plus honnête
Honnêtement, j'ai réalisé que c'était juste de la solitude,
Prétendre être si forte et têtue ne marche pas très bien

S'il y a juste une personne qui m'est destinée, j'aimerai que ce soit toi
Il n'y a personne que j'aime plus que toi S'il te plaît, remarque-le.

Qui est la personne avec laquelle tu aimerais être... ?
Je suis pleine de regrets pour vouloir te rappeler ta solitude...

Par une nuit où je voulais te voir, et je devenais angoissée
Je me sens comme si j'étais sur le point d'exploser.
Ainsi, penser à quelqu'un est ce genre de sentiment
S'il te plaît reste à mes côtés...
Il n'y a personne que j'aime plus que toi...
Peu importe ce que le futur recèle, tu es la personne qui m'est destinée.
Translation credits : translation added by orihime57

Comments for Unmei No Hito translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the cross
2| symbol to the right of the television
3| symbol at the bottom of the heart
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid