song lyrics / Foster The People / Best Friend translation  | FRen Français

Best Friend translation into Indonesian

Performer Foster The People

Best Friend song translation by Foster The People official

Translation of Best Friend from English to Indonesian

(Saat teman baikmu kelelahan)
Kamu akan melakukan segala yang kamu bisa
Karena kamu tidak akan pernah membiarkan itu membuat mereka terpuruk
(Saat kamu menemukannya di sekitar)
Ya, itu datang secara bertahap, tapi paling sulit di awal

Merasa, tidur, di lapangan lagi,
Oh, aku bisa merasakan, aku bisa merasakan
Aku bisa merasakan, ini mulai berakhir

Ya, firasat tersenyum dalam gelap
Oh, aku bisa melihat, aku bisa melihat
Aku bisa melihat cerita mulai membentuk lengkung

Oh, oh, oh, oh

Itu muncul
Aku telah menjadi kata yang diucapkan
Aku telah menjadi dasar sungai
Aku telah menjadi suara yang mengamuk
Dan membiarkannya mengalir dari dalam

Terkadang rasanya seperti aku hanya bermimpi dalam hitam putih

Ah, ah, ah, ah
Dan warna-warna begitu

(Saat teman baikmu kelelahan)
Kamu akan melakukan segala yang kamu bisa
Karena kamu tidak akan pernah membiarkan itu membuat mereka terpuruk
(Saat kamu menemukannya di sekitar)
Ya, kamu bilang itu yang kamu butuhkan
Dan kamu menutup matamu saat kamu dekat denganku
(Saat kamu merasa di atas awan)
Ya, itu datang secara bertahap, tapi paling sulit di awal

Menunggu, dan memberi makan, tergelincir ke dalam mimpi
Oh, aku bisa merasakan, aku bisa merasakan
Aku bisa merasakan makhluk surgawi

Oh kenikmatan yang memar meninggalkan dengan napas
Aku bisa melihat, aku bisa melihat
Aku bisa melihat keindahan di balik topeng

Oh, oh, oh, oh

Itu menarik
Aku telah menjadi dasar sungai
Aku mencoba menggarami luka
Aku telah membawa lebih dari yang bisa aku
Aku merasa aku punya banyak yang harus dibuktikan
Terkadang rasanya seperti aku hanya bermimpi dalam hitam putih

Oh, oh, oh, oh
Tapi warna-warna begitu

(Saat teman baikmu kelelahan)
Kamu akan melakukan segala yang kamu bisa
Karena kamu tidak akan pernah membiarkan itu membuat mereka terpuruk
(Saat kamu menemukannya di sekitar)
Ya, kamu bilang itu yang kamu butuhkan
Kamu menutup matamu saat kamu dekat denganku
(Saat kamu merasa di atas awan)
Kamu harus tahu
Bahwa aku di sini tidak peduli kemana kamu ingin pergi
(Di kepalamu tergantung terbalik)
Ya, itu datang secara bertahap, tapi paling sulit di awal

Aku di sini, tidak peduli di mana kamu berada
Jadi biarkan masuk dengan, tangan terbuka, tidak peduli di mana kamu berada
Terkadang, kamu harus menunggu,
Dan itu berlalu seperti satelit atau bintang
Tidak peduli di mana kamu berada

(Saat teman baikmu kelelahan)
Kamu tahu kapan (Ooh-hoo-hoo)
(Saat kamu merasa di atas awan)
Oh, ya, kamu tahu kapan (Ooh-hoo-hoo)

(Saat teman baikmu kelelahan)
Oh, ya, kamu tahu kapan
Kamu harus tahu
Bahwa aku di sini tidak peduli kemana kamu ingin pergi
(Di kepalamu tergantung terbalik)
Ya, kamu tahu kapan
Itulah cara kamu tahu
Saat teman baikmu kelelahan
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: DOMINO PUBLISHING COMPANY, Downtown Music Publishing, Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Best Friend translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the cross
2| symbol to the left of the heart
3| symbol at the bottom of the calculator
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid