song lyrics / Enemy / Immer wenn es regnet translation  | FRen Français

Immer wenn es regnet translation into Korean

Performer Enemy

Immer wenn es regnet song translation by Enemy official

Translation of Immer wenn es regnet from German to Korean

내 마음, 그래, 매일 밤 내 영혼의 눈물로 울어 (내 영혼의)
신이여, 내가 왜 사는지 설명해 줄 수 있나요?
말해줘, 내가 얼마나 고통받는지 보이지 않나요? (고통받는지)
나는 살기 위해 죽어가고 있어
매일 조금씩 어두운 길에서 비틀거려
아즈라엘, 내 영혼을 가져가줘
내 기도를 들어주었나요, 당신에 대한 믿음을 잃어가고 있어
하지만 당신이 존재한다면, 오 자비로운 분이여, 제발 용서해줘
깨달음의 길에서, 나는 죄와 혼란에 빠져들어, 내가 노력하는 한
이 글들은 어두운 시기에 쓰여졌고, 누군가가 이해할지 불확실해
고통 속에서 당신을 부르고, 행복 속에서 당신을 잊지만, 비가 올 때마다 당신을 들어

오, 비가 올 때마다, 세상은 내 눈물을 보지 못해 (눈물을 보지 못해)
오, 비가 올 때마다 (비가 올 때마다), 나는 내 감옥에서 날아가 (감옥에서)
오, 비가 올 때마다, 나는 내가 왜 사는지 묻고 있어 (사는지)
오, 비가 올 때마다 (비가 올 때마다), 오, 비가 올 때마다

우리는 지옥에서 살고 있고 내 영혼의 껍질은 상처로 그려져 있어
이 삶은 무덤으로 이어지고, 우리가 가는 모든 길은 죽음을 가져와, 너에게 말하고 싶었어
이 삶은 우리에게 목표도, 목표를 위한 수단도 주지 않아, 우리가 목표를 가질 때
모두가 잠들 때 나는 깨어있고, 사랑이 아닌 실패에 대한 두려움에 쫓기고 있어
타락자와 유혹자, 다른 강의 주인
네 음식을 위해 기도해, 나는 화폐를 늘려
목구멍에 불, 혈관에 증오
태어날 때부터 영혼에 수백 개의 가면
나를 위해 지옥을 통과한 형제들을 위해
나는 천국을 어깨에 짊어지고 땅으로 가져가
한때 나에게 증오를 심어준 모든 이들에게
나는 지옥을 가져가고 이 세상에서 그들을 태워버려 (이 세상에서)
나는 용서하지만 절대 잊지 않아
내 손에 너희의 마음을 맡겨, 나는 그것들을 태워버려
나는 내 자신을 숨길 수 있지만, 결코 바꾸지 않아, 내가 무엇을 해야 할까?
내 이름이 예수든 적이든, 친구야
오직 어리석은 자들만 웃어, 나는 차가워
내 깊은 속에는 악한 존재가 있어
선한 것은 아름다운 것을 세우지만
그들의 작품을 파괴하는 자는 최고의 권력을 가지고 있어

오, 비가 올 때마다, 세상은 내 눈물을 보지 못해 (눈물을 보지 못해)
오, 비가 올 때마다 (비가 올 때마다), 나는 내 감옥에서 날아가 (감옥에서)
오, 비가 올 때마다, 나는 내가 왜 사는지 묻고 있어 (사는지)
오, 비가 올 때마다 (비가 올 때마다), 오, 비가 올 때마다
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Warner Chappell Music, Inc.

Comments for Immer wenn es regnet translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the calculator
2| symbol at the bottom of the bulb
3| symbol to the right of the star
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid